Olvasói rovat - A germanisztika szakos

2009/12/11. - írta: Modor Tibi

 

Na bitte schön, unsere másenyká dzseni olyat írt nekünk, hogy szerintem még a kőszívű Josef Linguist is kicsit elérzékenyülhet olvasás közben.

Tavaly kezdtem az egyetemet „az ország legnépszerűbb bölcsészkarán” (intézménynevet nem írok, bár talán nem nehéz rájönnie a nyájas olvasónak), amely a legkevésbé sem nevezhető ingerszegény környezetnek, bár a nagyváros ritkán az…

Ami a bölcsészeket illeti, már többen remekül körbejárták a témát, de talán még én is hozzá tudok büfögni pár megdöbbentően új információt a német szakos alfajukhoz. Sajnos egy része átcsapott önjellemzésbe, vagy mi.
 



Kezdem a fiúkkal, mivel a számuk elenyésző, ezért jobb őket az elején lezavarni. A németes kollegák általában hányatott körülmények között kötnek ki végül a Germanisztikán, mivel első helyen nem jött össze se a töri, sem az egyiptológia, sem pedig a Corvinus.

Bár kétnyelvű gimnáziumba jártak, az alapszakjukhoz való hozzáállásukat innestől kezdve a sztoikus beleszarás jellemzi, esetleg felveszik az első helyen áhított töri szakot minorként, hogy 2 félévvel később feladják a reménytelen küzdelmet, és átnyergeljenek a BGF valamelyik fizetős szakára.

Az alapvetően erősen feminin környezet hatására egyes egyedeik aranyos srácokként asszimilálódhatnak.



A németes lányok viszont már csupán a mennyiségük alapján is megérdemlik az részletesebb leírást. A fentiekből már kiderült, hogy egyértelmű többségben vannak a csávókhoz képest.

A modoros németes kollegina nem késlekedik az iwiw-adatlap megfelelő rubrikáinak ápdételésével, rögtön a (rendkívül alacsony) ponthatárok megjelenésének napján bekerül az „Egyetem/főiskola:” szavak mellé az **** BTK Germanisztika. Az **** BTK német megjelölés csak igen ritkán látható, mivel a –tika képzős forma jóval több egzotikumra enged következtetni, mint a sima, mezei német megjelölés, meg az utóbbi esetében a szomszéd Manyika néni is tudná, miről van szó, szal főleg nem játszik. Ők innestől Germanisztikát tanulnak. Nagybetűvel. További fontos információkat találhatunk a németes kollegina adatlapján a „Magamról” rovatban: a kitárulkozóbbak esetében itt rövid, német nyelvű bemutatkozást találunk, a filozofikusabbak tovább súlyosbíthatják a dolgot közhelyes, mindenki által ismert közmondások német nyelvű idézésével. A képaláírásoknál szintén megfigyelhető az erőteljes elnémetesedés, pl. a Morrison’s-ban készült csoportképek alatt: Party-Gesichte.

A következő mérföldkő a németes gólyalány életében a minor kiválasztása. Hasonlóan a férfi kollegákhoz, itt is gyakran a soha ki nem élt, utópisztikus vágyak játsszák a főszerepet. A modoros németes gólyalány kedveli az egzotikus nyelvek előismeret nélküli, minorként való tanulását. Így születnek a Germanisztika-Portugál (a latin szerető mítosza miatt), Germanisztika-Japán (beteges anime vagy fanfiction iránti rajongás esetén), Germanisztika-Spanyol (mert olyan gyönyörű nyelv), Germanisztika-Finn (a skandináv metálbandák iránti rajongás okán) szakpárok, amelyeket fél évvel később, a minorszakról való kirúgatást követően már általában sima Germanisztikaként láthatunk viszont. Meg „amúgy is tök igazságtalan volt az egész, mert csak a romanisztikások maradtak bent…”

Az egyetemi élet mindennapjai a modoros németes gólyalányt is megviselik, de a nehéz terhek elősegítik az iratrendezési technikák tökélyre fejlesztését. A modoros németes lány általában keményfedelű A/4-es mappával jár be az egyetemre: erről semmi pénzért nem mondana le, még akkor sem, ha tisztán látszik, hogy alig sikerült belegyömöszölnie a taneszközeit. A helyzet tovább fokozható, ha a mappába már bele nem férő könyveket a vállán, micimackós, tucat-pamutszatyorban viszi magával. Szélsőséges esetben az egész féléves jegyzetelése belefér egyetlen teszkós-regiszteres füzetbe. Állandó fétise a lefűzőmappa és a gyűrűs iratrendező.

Az előadások látogatását vagy szertartásos módon, vagy egész egyszerűen sehogy sem intézi. Többnyire papírpoharas kávéval vagy energiaitallal felszerelkezve érkezik, amelyet látványosan az asztalra tesz, mintegy ezzel imitálva az előző napi, éjszakába nyúló tanulás nyomait. A délelőtt 11-kor kezdődő előadásokra is rendszerint fornettit hoz, mondván, nem volt ideje reggelizni. Taktikus, túlélő típus lévén a modoros németes lány az első előadáson mindig az első sorban ül, és erőteljes helyeslő gesztikulációval és bólogatással kíséri a tanár bevezető szavait, hogy mély benyomást tegyen rá. Legközelebb csak a vizsgán látjuk viszont, amelyre fénymásolt jegyzetekkel érkezik. A modoros németes lány mestere a lényegkiemelésnek és a szelektív olvasásnak, ezért hajlamos a tankönyvi szöveg 98%-át kisorkihúzózni, elősegítve ezzel a hatékonyabb tanulást.

A tárgyfelvétellel sajnos gyakran meggyűlik a baja, így órarendje általában a vak véletlen, meg a mázlipontok függvénye. Efölötti elkeseredésének gyakran kurzusfórumon is hangot ad, ahol előszeretettel használja a legkülönbözőbb szmájlikat. A németes lányok egyik alapvető beszédtémája az ETR szidása, a sorsközösség felismerése pedig fontos összekovácsoló erő.

A haladó modoros németes kolleginának vannak általában alsós tanítványai, akiknek fogyatékos képességeivel szívesen példálózik, jóllehet, neki magának is csak másodév végén sikerült teljesítenie az első évre előírt alapvizsgát és még mindig vannak gondjai a melléknévragozással. Rendíthetetlenül bízik a BA-as diploma + japán alap szintű (kegyelem)nyelvvizsga munkaerőpiaci vonzerejében, szívesen panaszkodik arról, hány japán jelet kellett megtanulnia előző nap és amúgy is annyira nehéz ez az egész (ami teljesen hihető annak tükrében, hogy még egy latin betűs, hangjelölő nyelvvel sem boldogult el), de ő amúgy is leginkább EU-s tolmácsnak vagy tanárnak készül. Iratrendezési és fénymásolási képességeit diploma után legtöbbször különböző irodákban kamatoztathatja, magyar nyelven.

Egyoldalú nyelvhasználata és az édes anyanyelvhez fűződő hálátlan viszonya már-már szükségszerű. Kínosan mellőzi a referátum ill. kiselőadás és ZH szavakat, helyettük kizárólag a „Holnap Referatot kell tartanom a Kovácsnál Landeskundéból…” , valamint a Projekt és „Klausur-t írtunk fonetikából” kifejezéseket használja. Bizonyos nyelvi fordulatok kényszeres és indokolatlan használata itt is megfigyelhető, a modoros németes lány a mondatait a szövegkörnyezetre való tekintet nélkül, legtöbbször egy nagy belebólintással és a na ja, vagy az also kifejezésekkel kezdi.

Mivel gyakran kell kiselőadásokat tartania, PowerPoint- és handoutkészítési módszereit kifinomult, letisztult stílus jellemzi. Az egyenes beszéd híve, éppen ezért már a kiosztandó vázlat elejére odagépeli 14-es betűmérettel a HANDOUT szót, ha esetleg a kontextusból nem derülne ki a lapon található információ jellege. A fejlett lényegkiemelési képessége itt is remekül kiütközik: a cím fontosságát általában úgy hangsúlyozza, hogy a félkövér, dőlt, valamint az aláhúzott szövegtipológiai parancsokat egyidejűleg ráküldi a szóban forgó betűsorra. A tabulátor használatát mellőzi, szívesebben dolgozik a Space-billentyűvel. A vázlathierarchia betartását hasonló sikerességgel kivitelezi.

A keményvonalas németes lány kizárólag német nyelvű Windowst és MSN-t, valamint gmailes vagy Yahoo-fiókot használ, jóllehet, a megszokás és az ikonok azonos elrendezése miatt az is mindegy volna, ha a feliratok belső-mongóliai nyelvjárásban íródtak volna. Email-címében a keresztneve természetesen megelőzi a családnevét.

A téves sztereotípiákkal ellentétben a modoros németes kollegina nem táplál különösebb vonzalmat a német anyanyelvű lektorai (vörhenyes Jürgenek) iránt, legtöbbször beéri egy sima magyar anyanyelvű pasival is.

Külsejét tekintve a modoros németes lány különbözik a klasszikus bölcsészszubkultúra egyedeitől: kedveli a divatosabb ruhakölteményeket, szívesen hord magas sarkú cipőt és nőiesebb darabokat. Elmaradhatatlan ruházati kiegészítői közé tartozik a négy évvel ezelőtti, középiskolai osztálykirándulás alkalmával vásárolt BERLIN vagy WIEN feliratú vállszatyor, melyet csak megvarrhatatlan szakadás vagy kopás esetén hajlandó leselejtezni.

 


Stop. Deccalfolksz.


Hálás köszönet, ha sikerült végigolvasni, így legalább nem volt hiábavaló a lexikológia előadásom ellógása.

Üdv, smacula

másenyká dzseni.

 

Gnädiges Fräulein, dies war ja echt der Hammer - recht vielen Dank, gell?

Egyedül a fent említett "téves eszmék"-kel vitatkoznánk, de persze mindig vannak kivételek. Gyönyörűen összeszedett írás - a "tabulátor helyett szóköz" említése pedig külön kellemes meglepetés volt.

In diesem Sinne: schönes Wochenende, und am Montag sehen wir uns wieder in alter Frische!

(Hogy mennyire borzasztóan modoros nyelv ez a német - és igen, nekiállok hamarosan egy manírgyűjteménynek.)

65 komment

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

noirp 2009.12.11. 08:01:08

Aranyos, jóízű poszt, de tényleg. Ezen nem csúful fölröhögtem, hanem teljesen _felvidultam_ :))))
Üzenem a posztolónak: szerintem nagyon megérte ellógni azt az előadást.

Mitya Ivanov 2009.12.11. 08:59:53

jó poszt volt. Bár francia szakon, de hasonló élményeim voltak a frankofón fétises csajokkal. Egy év múlva el is húztam onnan.

oriza triznyák 2009.12.11. 09:14:44

Hihi. Bár én nem bölcsész voltam, de jegyzetrendezésben és szövegkiemelésben szintén jeleskedtem :-))

Az "innestől"-t milyen nyelvjárásban használják? Ezt nem gonoszkodásból, hanem komolyan kérdezem!

lr 2009.12.11. 09:22:26

Ííí! Kellemes, karakteres, hétvégeközeli hangulatú posztocska. Nojn komma fünf!

virágelvtárs 2009.12.11. 09:33:41

Hú de nagy!
Bár nagyon finomkodott a posztíró ezzel a borzalmas fajjal.
Az abszolút nyelvi antitálentumok és hiányos alapműveltségű, felületes népek mennek, illetve a már korábban kitárgyalt wannabe-svábok. A bólogatós lányok gondolom mindenhol ottvannak, de a nyelvezet az egyéni! Meg a szakos szuperbulik, ahol a tanárok beöltözve eléneklik az Ájnbisszchen spász mussz zájn! kezdetű nótát (csak videón láttam...)! Hú de sok szar jutott eszembe abból a pár évből.

Jim 2009.12.11. 09:34:26

Bazmeg, az a minor mi modoros már?:) Nem tudom, hogy mi lehet a magyarosítása, talán második szak (nem tom, én egyszakos voltam - nem bölcsész), de ne minor már. Ennyi erővel maior szak, és nem főszak.

Egyébként tesóm német magyar szakpáron nyomta, és részben (beszéd) tényleg ilyen volt, de már tíz éve végzett, úgyhogy csak átfedések vannak.

Egyébként jó kis írás!

Mitya Ivanov 2009.12.11. 09:48:20

@Jim: amikor én jártam BTK ra akkor "B" szaknak mondták, a TTK-n pedig úgy mondták, hogy valaki "áthallgat" egy másik szakra.
Nálam az volt a durva, hogy saját elhatározásomból mentem BTK nyelvszakra, pedig marhára nem vagyok bölcsészbeállítottságú. A másik szakom TTK-s volt. Rajtam kívül 3 fiú volt, abból kettő Jazz zenész, a harmadik pedig könyvesbolti eladó volt:)) Még jó hogy elmenekültem onnan a focimániámmal:))
A csoportbeli lányok fele meg pont ugyanez csak frankofilben. Loire menti kastélyos, Quebec-es, Montreálos mappákban jöttek, hosszú kötött cuccokban, felmosórongyra hasonlító állagú valamiket és idióta csatokat raktak a hajukba. A fiatal belga vendégtanárt körülrajongták, a hozzájuk hasonló kanadai alteros lektorcsajt lekurvázták.

HRita · http://gorbe-sminktukor.blog.hu 2009.12.11. 09:58:32

A legmodorosabb germanisztika szakos lány rajong die deutsche Fußballnationalmannschaftért, valamilyen közösségi oldalon majdnem biztos, hogy feltesz magáról egy képet, amin a német válogatott mezében pózol. Esetleg ki is egészíti az összképet valami jó német sörrel.
Strandon vagy a Váci utcában járva próbál a német turisták felé tendálni, hátha szóba elegyedhet velük, vagy útba igazíthatja őket.
A "köcsög fritzek" kifejezésre ugrik, általában vérig sértődik rajta, és visszavág azzal, hogy a magyarok/franciák/angolok se jobbak. Vannak dolgok, amikkel egyszerűen nem lehet viccelni, ez a téma nála pont ilyen.
Első Blickre ennyi :)

Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2009.12.11. 10:02:07

@HRita: pontosan - és ráadásul még igazuk is van :)

Styxx 2009.12.11. 10:10:56

"iratrendezési és fénymásolási képességeit diploma után legtöbbször különböző irodákban kamatoztathatja, magyar nyelven." Kiváló poszt, gr! Na jó, egy modoros vizsgaellógó fake, pardon ,falsch bombariadó még szvsz belefért volna, de itt az én ízlésem a törpe minoritást képviseli:-)

vincere 2009.12.11. 10:12:59

nekem egy másik nagy germán nyelv volt a major-öm a bölcsészkaron, és még a 90-es években jártam oda (tehát híre-hamva nem volt még a PowerPoint-nak), de nagyon jól szórakoztam a poszton :-)

DéeRGé 2009.12.11. 10:15:28

A "kisorkihúzózni" szó használatáért külön pirospont jár. Szerintem teljes létjogosultsággal bíró kifejezés. : )

EUs tolmács

Zorita 2009.12.11. 10:17:38

@HRita: "Vannak dolgok, amikkel egyszerűen nem lehet viccelni", pedig hát a német humor, ó istenem...

Pályaelhagyó autóversenyző 2009.12.11. 10:18:48

hat, en egy nemet-hispanisztika komboval ellatott rokonra tettem szert, meg nehany nemetes alberlore, es sokminden stimmel.

a legjobban mindig is a kihuzo-fetisizmus idegesitett, 4 rikito szinnel atfestett fenymasolatok, borzaszto. a b szak egyik legfontosabb motivacioja az ott fellelheto pasik szama, a kotelezo "jartam tanarral" rovatot arrol a videkrol sokkal menobb megoldani. vegulis csak jobban hangzik, hogy "dzsordzsoval szardiniai korutazast tervezunk" (ezt a him is tervezi, csak E/1ben) vagy rebegtetett szempillakkal a legfontosabb 11 baratno elott "tudjatok, nem verhetem nagydobra, de huanpabloval tegnap volt valami" (vegulis csak a csoportja 95%-a latta, hogy az elozo esti buliban vadul masfel oraig smarolt a kolumbiai vendeglektorral)

Krajcs · http://uralicowboy.blog.hu 2009.12.11. 10:19:06

Azt közeli példák alapján mindig is tudtam, hogy bölcsésszel kezdeni nagyon soha nem fogok. Ez a blog viszont jó emlékeztető erre... Szép bejegyzés!

HRita · http://gorbe-sminktukor.blog.hu 2009.12.11. 10:25:26

@Modor Tibi: A sört, az útbaigazítást és a lefritzezésen _való_ felháborodást adom. A focinál már rezeg a léc :))

cd-r 2009.12.11. 10:30:06

@HRita: "A "köcsög fritzek" kifejezésre ugrik" hajjjaj ! méghogy ugrik. egy hasonló kijelentés miatt kerek 4 évre vágtam el magam a sváb származású kollégiumi szobatársak előtt.

Bukowszky · http://bukowszky.blog.hu 2009.12.11. 10:48:43

szerintem ez azért nem akkora modorosság, mintha pl. az orvostanhallgató azt írná, hogy "Medicinát tanul", bár én sem hívtam magam sosem Aviátornak :)

alapvetően náluk, ha jól tudom, a "germanisztika" teljesen hivatalos megnevezése a szaknak..

Szigi. · http://depechemode.blog.hu 2009.12.11. 10:56:36

nagyon jó írás.

@HRita: a német fociválogatott mezéért pluszpont. A jövő évi focivébé körül lehetne majd írni a modoros rajongóLÁNYokról, különös tekintettel a latin válogatottak magyarországi rajongóiról:)

aribeth 2009.12.11. 10:58:06

@Pályaelhagyó autóversenyző:

"a legjobban mindig is a kihuzo-fetisizmus idegesitett, 4 rikito szinnel atfestett fenymasolatok, borzaszto."

Ha ettől jobban megy a tanulás, akkor miért ne? A saját jegyzetét firkálja tele, nem másét.

*évtizedes gyakorlattal rendelkező nem bölcsész színezős-összefirkálós*

2009.12.11. 11:07:08

"A keményvonalas németes lány kizárólag német nyelvű Windowst és MSN-t, valamint gmailes vagy Yahoo-fiókot használ, jóllehet, a megszokás és az ikonok azonos elrendezése miatt az is mindegy volna, ha a feliratok belső-mongóliai nyelvjárásban íródtak volna. Email-címében a keresztneve természetesen megelőzi a családnevét."

Itt bizony tévedsz, mert a magyar windows vagy vistának a kifejezései csak fele részben magyar, a többi angol, mig a németben minden le van fordítva német nyelvre, még a billenyűk is. Nincs Del csak Entf(erner=eltávolítás van).

Kasselben találkoztam egy germainsztika szakos lánnyal, munkát keres, de nem sok sikerrel, mivel nem ért semmihez. Hamburgban azonban ismerek egy magyar fiút, német nyelvtan tanít egy grundschuleban.

Mitya Ivanov 2009.12.11. 11:14:57

a legmodorosabb a @gmx.de mailcímek használata

Dr. Phil. Habil. Germanistica 2009.12.11. 11:24:36

Ez így van, sok minden stimmel. Bár a többi nyelvszakos kollegina is ugyanígy tipizálható, csak nem német okosságot ad meg az iwiw-en, hanem angolt vagy más nyelvet. Ja, és a németesre jellemző még, hogy a 2 szemeszter norvég vagy holland nyelv tanulása után azonnal felsőfokú szinten beszéli ezeket a nyelveket, ezzel is "kiemelkedve" a többi "hülye bölcsész" közül, hehe!
A szövegkihúzás pedig sima önáltatás: azt hiszi, hogy ami színes, az már benne van a kis buksijában, ennyi. (legalábbis a németes lányokra jellemző, hiszen általában a diplomaosztóján sem tudja még, hogy das Tisch vagy der Tisch...)

Idet 2009.12.11. 11:27:46

Gyerekek, nem tudjátok, miről beszéltek. Nem voltatok ti germanisztikák anno Pesti Barnabás utca, a régi egyetemi rendszer. Nem tudjátok, mi az igazi vérizzadás.

Dr. Phil. Habil. Germanistica 2009.12.11. 11:31:54

Hozzátenném: kivételek vannak! Én az átlagról beszéltem.

driopios 2009.12.11. 11:50:24

Én azt szeretném megkérdezni, ha már a német nyelv így előkerült, hogy ha a München-Budapest járaton két, egymás mellett ülő, valamint rendre Leslie L. Lawrance könyvet valamint Népszabadságot olvasó energiapiaci dolgozó az előttük ülő harmadik kollégájukkal magyarul, egymás között azonban szigorúan és kivétel nélkül csak németül beszélget (hangosan és figyelemfelkeltően) az vajon modorosnak számít-e?

forintosProjekt - · forintosprojekt.blog.hu 2009.12.11. 11:54:00

Az igazi modoros germanisztika szakos fontosnak tartja a testmozgast is. A daszroteférd minden osszejovetlen termeszetesen elhangzik, es eltancolasra kerul:
www.youtube.com/watch?v=DFPQikAlm1Q

Zorita 2009.12.11. 12:06:41

@forintosProjekt -: és milyen szépen van felvezetve: "Die Mallorca-Saison 2007 ist eröffnet!" senki sem számít a strandon táncoló németekre, jejjzusom

Styxx 2009.12.11. 12:10:30

@driopios:
huu, ez b+ durvább, mintha pokolgépet vinnének a gépre:-)

Volt egí zseniális Petri György kabarétréfa (ki gondolná, hogy ilyesmit is írt, pedig egyet biztos)

Két németül (na jó, "osztrákul") kiválóan beszélő színmagyar pasi burgerlandi kisvendéglőben. Pincér és vendég.

Egymással udvariasan beszélnek németül, de mennek a belső monológok: -te felfuvalkodott osztrák, hát mit képzelsz te magadról?... és ezt mid a kettő ugyanúgy a másikról.

Zseniális, nem tudja valaki honnan lehet letölteni? Akár a hanganyagot, akár írásos formáját?

Sajnos a címét nem tudom mr1.hu rádiókabaréjában kutatni így sansztalan. Meg nagyon régi is, 90-es évek eleje kb.

eastern sugar 2009.12.11. 12:17:46

úristen, hát kimaradt egy nagyon súlyos típus! kimaradtak a kardigánosok! legalábbis mi így hívtuk őket, ugyanis én is eltöltöttem egy évet ezen a remek helyen. azok a lányok,akik gyöngybetűkkel írnak, kizárólag kötött kardigánt viselnek, igény szerint fa hajcsatot is, oldalba rugdosnak másokat előadáson,hogy fogják be, és biztos, hogy a diplomájuk után valami vidéki iskolában, porlepte magóval a hónuk alatt fogják hurcolni a folyosón a themen neu aktuális kötetét, később rikácsolnak is, saját frusztráltságukat elsőpados röpdogákkal vezetik le és frau székelynek/frau kovácsnak stb szólíttatják magukat. igen gyakori típus.

Zorita 2009.12.11. 12:23:06

@pavlovna: nekem elég lett volna annyit írnod, hogy azok a lányok, akik gyöngybetűkkel írnak, és máris tudtam volna kiről van szó!! :D

Zorita 2009.12.11. 12:27:42

@pavlovna: mert hát mindenki az ő kifogástalanul kidolgozott jegyzeteiből, tételeiből tanul vizsgára

Dr. Phil. Habil. Germanistica 2009.12.11. 12:36:15

@pavlovna: nálunk akadt pár kardigános-gyöngybetűs-facsatos hímnemű szaktársnő is. :-D És volt barátnőjük is (azaz mindezek ellenére nem voltak melegek): térdigérő sálas-fonott/kötött szütyős lányok képében :-D

Dr. Phil. Habil. Germanistica 2009.12.11. 12:37:45

Ezek a lányok jártak a "színháztöri" szakra . . .

2009.12.11. 12:41:33

Sokszor gondolok arra, hogy mennyivel könnyebben tudnék most németül tanulni ha a magyar nyelvújítók nem kavarnak bele a nyelvünkbe. (Elbaszták, és ezt már nem lehet visszacsinálni)

virágelvtárs 2009.12.11. 13:00:13

Ja, meg mikor bemegy az ember reggel,és nem azzal várják,hogy "dejó új kocsmát találtunk tegnap", hanem hogy "láttad a németen a bigbradert" (kár hogy nem der grosse Brudernek hívták), meg a Deutschland superstarból hogy ki esett ki?
Na voltak reggelek, hogy meghallottam ilyen mondatokat, és azonnyomban mentem keresni egy új kocsmát.

Jim 2009.12.11. 13:12:55

@Mitya Ivanov: na, ez az, ezt kerestem, B szak, így ismerős, így hallottam emlegetni!

ne feledjük, minden modoros germanisztikásnak álma a fél éves Erasmus ösztöndíj Bécsbe.

Jim 2009.12.11. 13:15:34

@Pályaelhagyó autóversenyző: az igazság az, hogy én azt tapasztaltam, hogy tök mindegy, milyen szakon van vendégoktató (külföldi) arra moccan mindig a picsasereg.

Jim 2009.12.11. 13:18:33

@Idet: na ez is igaz, tudom, hogy tesóm kiba sokat tanult, és nem kamuzott, mondjuk el is jutott arra a szintre, hogy már egy-két nyelvjárást is szinte hibátlanul beszél.

kisebbik rokk 2009.12.11. 13:46:44

@Modor Tibi:
Áááá! Kösz, hogy szóltál, már szinte lemondtam róla!

A poszt vicces, amúgy nem tudom, miért, de a közgázos lányismerőseimre hasonlítanak leginkább a szereplők, talán a mappa- és kihúzómánia miatt. Meg a fontoskodás miatt.

Fapuma (törölt) 2009.12.11. 13:58:12

vörhenyes Jürgenek

ezt azert nem kellett volna, ez fajt...

Blackrock (törölt) 2009.12.11. 15:42:58

Vannak vajon albanisztika vagy bangladesztika szakos hallgatók is?

GargleBlaster · http://autostat.hu/hasznos 2009.12.11. 16:00:45

jó poszt... simán el tudom képzelni. van egy másik kaszt is: a budai német kéttannyelvűs újgazdag sznobgyerekek

Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2009.12.11. 16:09:50

@GargleBlaster: hehe, osztrák ovi magyar tanítónénivel, aki mintha a fonetikus szöveget olvasná a gyerekeknek?

Punkt, punkt, koma, strekk, fertig iszt dász mondgeziht!

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2009.12.11. 18:09:07

szeretnék bejelentkezni a modoros "ki tanul még németet, az angol a világnyelv" szerepére...

Nyelvész Józsi · http://szleng.blog.hu/ 2009.12.11. 19:29:48

@Mitya Ivanov: Így van, csodálkozom is, hogy kimaradt a GMX-es emailcím. Legjobban az kúr oda. Azzal is vitatkoznék, hogy magyar anyanyelvű arcok sorozzák az ilyen nők picsáját. A modorosabbak a végsőkig tolulnak, amíg egy német pók megtartja őket. De attól még jó írás. :)

Landeskunde, de hiányzik, basszátok meg. :DD

Chazz Reinhold 2009.12.11. 20:16:28

dafke a kedvenc kortárs germán versem;)
(nur für Hartgesottene)

a poszt úgy is lecsengett, egy kis off senkit sem zavar

www.wdr.de/tv/poetryslam/videos/runde16/felix_roemer.jsp

Wie ich einmal fast wie die anderen geworden wäre oder: Alltag 2. Klasse

Manchmal tröpfelt alles so vor sich hin,
Ein langsamer Zug ohne Halt. Ich sitz drin.
Keine großen Gefühle oder wenigstens Leid.
Ich schau aus dem Fenster, da entgleitet die Zeit.
Ja, soll sie vorbeizieh’n, das stört mich nicht mal,
Hier ist klimatisiert, mir ist alles egal.
Es ist nicht mal schlecht, halt einfach nur Trott.
Keine Zweifel am Leben, keine Fragen nach Gott.
Ab und zu kommen Gedichte oder auch Lieder,
Die öffnen die Fenster, doch ich schließe sie wieder
Denn der Wind schmeckt nach Aufbruch und Heimweh ist so groß,
Dass ich mich dann ganz klein seh’
Und bei Windstille nicht mal mehr einseh’,
Dass ich bei Frischluft bald eingeh’.
Denk’ nur: es is’ nich mal schlecht, halt einfach nur Trott.
Keine Zweifel am Leben, keine Fragen nach Gott.
Und ich weiß noch wie’s war, als ich zu Fuß ging,
Als das Weiterkommen alleine an mir hing.
Ich wusste damals, dass ich langsamer bin,
Aber auch, dass allein ich bestimme, wohin.
Und es bedrückte mich oft, genau das zu wissen…

Heute drückt nur mein Eigengewicht mich in die Kissen.
Es ist einfach nur Trott. Es gibt nichts zu erleben.
Keine Zweifel an Gott, keine Fragen nach Leben.
So lass ich mich nun durch die Zeit transportieren,
Versuch’ noch meine Passivität zu kaschieren,
Indem ich ein Buch les’ von der Freiheit nach allen Seiten,
Während die Räder stur die Gleise lang gleiten,
Als sich endlich, endlich, die Frage mir stellt:
Wohin fährst du, verhinderter Held?
Und wieder weiß ich’s nich. Ich kann’s nich sagen
Und dieses Gefühl, das ist nicht zu ertragen.
Aber dieses Mal ist der Weg sogar noch bestimmt,
Ohne Möglichkeit, dass man Einfluss drauf nimmt.
Hier serviert man mir täglich Becher und Teller,
Im Raucherabteil geht’s vielleicht etwas schneller.
Ich kann mir nich mal die Aussicht selber wählen,
Denn über was Spannenderes als mein Nachbar erzählen.
Und man musste mich nicht mal zwingen,
In diesen beschissenen Zug zu springen…

Und ich öffne das Fenster und ich atme tief ein
Und ich weiß: hier drin kann ich nicht länger sein!
Es ist gefährlich, aus fahrenden Zügen zu springen,
Aber besser als sich langsam umzubringen.
Und ich springe und ich falle und ich verletze mich schwer
Und die Schmerzen im Körper beleben mich sehr.
Ich zerreiß meine Kleider, verbinde die Wunden,
Ein Fluss mich zu waschen ist schnell gefunden
Und nackt und sauber, vielleicht etwas entstellt,
Lauf ich jetzt wie neu durch ein Feld,
Verfalle schnell in einen himmlischen Trott,
Ohne Zweifel am Leben, ohne Fragen nach Gott.

Laillabeth 2009.12.11. 20:28:52

hihi, ez vicces. az "újak" tényleg ilyenek... viszont a régebbi németszakosok, (és nem germanisztikások :) ) akik még osztatlanban, az Ajtósin kezdték, egész mások. legalábbis mi egész mások vagyunk :D és nekünk azért még elég sokat kellett tanulni, főleg az elején. és persze mindent németül. nem ám magyarul a bevezetéseket :P
mindenesetre jót nevettem, köszi a postot :)

El Topo (Sgt. Elias) 2009.12.11. 20:29:04

@Nyelvész Józsi:

Hiába a híres-nevezetes german lover tipus, mi?:D

El Topo (Sgt. Elias) 2009.12.11. 20:31:48

Egyébként ismerek egy csajt, aki abszolute eredeti szinmagyar, viszont germanisztikát tanít. Stutgartban, az egyetemen. Németeknek. Na az azért valami, nem?

Egyébként az ilyen germanisztika szakos muffok abszolút zavarba jönnek, ha az ember véletlen azt mondja, hogy "cvó".

Prophet 2009.12.11. 21:59:23

@Dr. Phil. Habil. Germanistica: Én színháztudományi minorra járok (vagy látogatom?), a főszakom etika, de nem BTK, hanem MFTK, mert modern filológusokat nevel! És nem magamnak, az életnek! És lányok is hallgatnak... de azért gyakran benézek ide is tejet inni, még ha otthon egy egész tehénfalka vár!

Ja, és :_D

Motorpenis 2009.12.12. 14:27:19

Könyvet, fénymásolatot filccel kiszínezők más szakokon is vannak, szinte kizárólag nők. Soha nem értettem, mire jó ez, mert azt az időt, amit a különböző színű filcek cserélgetésével töltenek, fordíthatnák tanulásra is. Esetleg egy sima ceruza nem volna elég?

És igen, tényleg, a nyelvszakosok fénymásolóként végzik, főleg akik natúr angol, német, vagy francia szakra jártak, semmi más egyébre. Miért járnak az ilyenek egyetemre, ha utána papírokat fénymásolnak majd banknál, biztosítónál, autókereskedésben? Csak azért, hogy elmondhassák, diplomások, értelmiség?

aribeth 2009.12.12. 17:44:24

@Motorpenis:
"Soha nem értettem, mire jó ez, mert azt az időt, amit a különböző színű filcek cserélgetésével töltenek, fordíthatnák tanulásra is."

Én pont ezzel tanulok. Képtelen vagyok nyugton ülni egy dögunalom könyv felett, ezért az aláhúzásokkal-melléírkálásokkal-színezéssel legalább úgy érzem, mintha csináltam volna valamit - jöhet a kritika, hogy csak úgy érzem, de valójában nem tudom az anyagot. Így van, azonban újraolvasáskor, és főleg a vizsga előtti villámismétléskor egy fél pillantással meg tudom állapítani az adott oldalról, hogy mi a lényeg. Jogon rengeteg lexikon méretű, szófosó, csapongó mese-mese-meskete tankönyvünk volt, és kiemelések nélkül agyhalál volt azokat tanulni. Egy-egy ésszerűen kifestett könyv kézről kézre járt az emberek között.

Nem csak a nők között dívott a színezés. A fiúk viszont valamiért férfiasabbnak érzik a sárga-narancssárga kombinációt, aminél jobban semmi sem folyatja ki az ember szemét.

Motorpenis 2009.12.12. 20:48:37

@aribeth: Én is firkálok, de nem színezgetek össze-vissza, hanem ceruzával karikázok be fontosabb dolgokat.

A másik, számomra érthetetlen eljárás a tételek "kidolgozása", van, aki képes nekiülni, és 100 tételt kimásolni a/4-es lapra, és ezzel elszúr egy csomó időt, ahelyett, hogy a könyv mellé elolvasná az előadás anyagát.

Végül:egyik volt munkatársam unokája germanisztika szakos, csak most jutott eszembe. Amikor felvették, volt nagy öröm náluk, és én meg csodálkoztam, mert akkor még nem tudtam ,hogy ez a sima német szak, semmi extra.

aribeth 2009.12.12. 21:28:03

@Motorpenis:
A tételkidolgozásnak szerintem akkor van értelme, ha a) nagyon hosszú és bonyolult tételről van szó, és az ember szeretné egy lapon látni legalább a vázlatát, vagy b) szerteágazó az anyag, sok helyről kell összeszedni, és olyan sokáig tart összeegyeztetni a nyolc forrást, hogy annyi erővel le is lehetne körmölni az egészet.

Olyan embert még nem láttam, aki egy tantárgy összes tételét kidolgozta volna, még a legelvetemültebb anyagokat is öten-hatan rakták össze. Az ilyen tételsorok viszont aranyat értek nálunk. :-)

sorica123 (törölt) 2009.12.12. 23:22:45

@aribeth: szerintem érdemes irkálni akkor is, ha nem pengére kidolgozott tételeket csinálsz, csak valami vázlatot. Legalábbis én elég sokat szoktam tanuláskor írni. De precízen kidolgozni valóban akkor érdemes, ha sok helyről kell összeszedni a cuccot.
Korábban megakadt viszont a szemem azon, hogy milyen gáz már 'filctollal kiszínezni' a tételt. Normális ember egy darab szövegkiemelőt használ, mert azzal nem gány, ha nem szögegyenes az a vonal. Vagy semmit, mert teljesen más a technikája, vagy nem olyan az anyag, hogy szájbarágósan ki kelljen emelni belőle szavakat.
Amúgy általában az egyetemista-butaságnak két fő eredője van:
- jobbik eset: gusztra döntenek: mi tetszik nekik. Például ilyen nyelv, olyan humán okosság. Aztán szívnak vele, mert a fél osztály büfészaknak nézi a helyet, vagy egyszerűen nem tudnak a diplomájukkal elhelyezkedni.
- rosszabbik: utána se néznek, mit fognak tanulni, csak úgy jól hangzott, megvolt hozzá a pontszámom, mi kell még. Nálunk ilyesmi a környezetkultúra. Amúgy egy egész értelmes szaknak tűnik, mégis három gyerektől hallottam zsinórban, hogy nem tudja, mi az a környezetkultúra szak. Kábé nem tudja hol van. Jópofa.

planetAZD+ 2009.12.13. 02:16:21

A "nicht vor dem kind" is megérne egy misét.

Mitya Ivanov 2009.12.13. 11:25:50

@Motorpenis: szerintem a germanisztika nem a sima BTK-s német szak. A BTK s nyelvszakokon középiskolai nyelvtanárokat képeznek, marha sok pedagógiával és pszichológiával. Ezen kívül volt még régen német nyelvtanár szak is. A germanisztika az szeritnem nem tanár szak, sokkal többet tanulnak az adott ország kulturájából, irodalmából történelméből stb. Pedagógiát pedig nem tanulnak. Azaz szerintem egy germanisztika sokkal kevesebbre használható mint egy tanárszak. Persze ez a 90-es években volt így, most már minden megváltozott, így lehet, hogy ez is.
Egy unokatesóm ELTE amerikanisztika szakra ment, de rövid úton otthagyta, mert rájött, hogy ezzel angolul tudó csicskásnak fogják felvenni valahova.

TradeMark 2009.12.13. 17:13:13

De jó! Volt egy Szolnok környéki barátnőm, Ő használta ezt az "innestől, "onnastól" dolgot, hogy zabáljam meg:)))

ssüni 2009.12.15. 22:28:11

oké, szerintem ez szar volt, és az is elég modoros, hogy a végén "jaj ellógtam a lexikológia előadást" beficcent azért, ezzel finoman mindenki tudtára adtuk, hogy tanulunk lexikológiát, magunk is germanisztikás bölcsészlányok vagyunk, csak nem Radánál van az a fránya lexikológia? Vagy inkább Knifpes?

A Tyne folyó déli partja 2010.06.07. 18:26:52

@Motorpenis: későn szólok hozzá, de nekem muszáj volt leírnom a dolgokat, mert másképp sose tudtam megtanulni. pont azért, amit valaki fentebb írt,ha csak elolvastam, akkor elméláztam felette, egyszerűen nem koncentráltam rá. és amíg az ember kidolgozta, meg is tanulta a tételt.

NEzDOm 2020.08.26. 17:13:18

Mert az andragógiával, meg a közösségszervezéssel milyen sokra mennek az emberek.. Vicc ez a poszt :D
süti beállítások módosítása