Szia Tibi!
Tavaly is akkor írtam meg A modoros otthont, amikor betegség miatt kényszerpihenőn voltam. Most pedig eltörtem a lábam, úgyhogy újra jelentkezem egy poszttal a betegágyból. :)
Üdv.
MoDorka
A modoros félművelt
A modoros félművelt azt hiszi magáról, hogy művelt, és vélt műveltségét lépten-nyomon fitogtatni igyekszik. Megmosolyogtató igyekezettel próbál okosnak és/vagy trendinek látszani, amit azzal óhajt elérni, hogy másoktól – sokszor eleve hibásan - átvett szavakat, gondolatokat, részigazságokat, paneleket ismételget, anélkül, hogy azok valódi értelmével tisztában lenne. De mivel nem érti, hogy miről beszél, így nem is tudja helyesen használni a kifejezéseket, és áhított céljának pont az ellenkezőjét éri el: nevetség tárgyává válik.
Az alábbi idézetek írója például előszeretettel alkalmazná az elterjedt “sic!” kifejezést (“A latin szót leginkább a nyomtatott sajtóban használják ha pl. valami durva hibára akarják felhívni a figyelmet például fúly a szél (sic!) - akkor jelzik, hogy így jelent meg, nem az idézéskor került bele a hiba. http://www.rovidites.hu/index.php?action=rovid&id=47580&keresettrov=SIC!), de szemmel láthatóan van némi problémája a használatával:
“Egy idő után a magamfajta asszonyemberek oda jutnak, csak valamiféle társadalmi eseményre mennek már haza mint esküvő vagy temetés (sicc!), érettségi találkozó, egyebek…”
“Parália (sicc!). A görögök az idén nagyon beszorultak a lakásaikba a folytonos áremelkedések miatt, teljesen megváltozott a szokásos életstílusuk és ezt nagyon nehezen viselik.”
“Apropó, ha valaki olyan olvassa aki tudja, hogy Macedóniába (sicc! FYROM-ba!) kell-e magyarnak vízum, szóljon ide, hogy ne még ezután is kutakodjak reggel, kösz.”
Úgy tűnik, az író a furcsán csengő idegen szót a nyilván sokkal ismerősebben hangzó “sicc!”-re magyarosította :D, majd az immár értelmet nyert új alakhoz új használati módot is társított: a számára negatív töltetű, nemkívánatos fogalmak mögé beszúrva mintegy elhessegeti azokat. :)
Persze csupán attól még nem lesz senkiből modoros félművelt, ha nem ismer egy-egy idegen szót. A hiányos tudás és a majmolási szándék mellett kell még egy fő ismérv: az elképesztő magabiztosság. A modoros félművelt biztos abban, hogy ő mindent jól tud, soha nem kételkedik semmiben, ezért aztán nem is néz utána semminek, hanem habozás nélkül mondja ki vagy írja le a legnagyobb marhaságot is. Így születnek (és terjednek…) aztán az olyan hajmeresztő kifejezések, mint pl. ez:
“Üdv Horvát fun-ok! Én is imádom Horvátországot!”
De még csak nyelvet sem kell váltani, magyarul is rengetegen demonstrálják hatalmas műveltségüket, mint pl. az alábbi fórumozó:
“Ki gepen szall folebe, annak terkep e taj,
S nem tudja, hol elt itt Csokonai Vitez Mihaly
Az, hogy rosszul emlékszik, vagy nem tűnik fel neki, hogy milyen döcögős förmedvényt eszkábált össze az eredeti helyett, még hagyján; de ha már offol egy topikban a nemlétező irodalmi tájékozottságát mutogatva, vajon mi akadályozza meg abban, hogy megkeresse a pontos idézetet? Ott ül a gép előtt, kb. 2 mp-be telt volna bemásolnia. De nem, ő inkább nekiáll, és – persze ékezetek nélkül – bepötyögi... Úgy látszik, van, aki még abba is sok energiát fektet, hogy hülyének nézzék. :)
A vers “újraköltője” mellesleg büszkén hirdeti, hogy “…diplomamat (…) annak idejen az Eotvos Lorand Tudomanyegyetem Bolcseszettudomanyi aran szereztem ,2 nyelvszakos kozepiskolai tanari szakon”, és Sicc kartársnő sem felejti el irományaiban többször hangsúlyozni diplomáit és nyelvvizsgáit. A modoros félműveltnek ugyanis fontos dolog a “rangkórság”, hiszen – mivel valós tudást nem tud prezentálni –, a papírjaira hivatkozik.
Élete nagy vívmánya a (sokszor büfészakon, nagy nehezen megszerzett) diplomája, amitől azt hiszi, hogy ő már “valaki”, különb, mint mások, és rögtön mindentudónak képzeli magát. Ilyen az a cicamica is, aki valamelyik fórumon nagy hangon - és átlagosan kétszavanként egy helyesírási hibát elhelyezve – kifejtette, hogy lehet, hogy ő rasszista, de a görög válság márpedig azért van, mert a görögöket ki akarják semmizni, és fogyasztói társadalmat csinálni belőlük…. Nos, hogy rasszista-e, az nem derül ki a fentiekből, de az, hogy sem a szó jelentésével nincs tisztában, sem a közgazdaságtanhoz nem ért, az világos. Viszont, mint minden modoros félművelt, nagyon öntudatosan védi a vélt igazát pl. ezzel a frappánsnak szánt odamondogatással: “miért osztod olyan dologban az észt, amihez nem értesz! Amit a közgazdaságról nyilatkoztál, az maga volt a hozzá nem értés! Nekem végig kellett hallgatnom néhány szemeszter közgazdaságtant és keményen vizsgázni belőle. Te, hogy állsz vele? “
Az, hogy ő maga az élő példa arra, hogy a papírral nem osztanak észt is, nem zavarja, sőt, el sem jut a tudatáig. Emiatt lehet az is, hogy Sicc kartársnő a számos nyelvtudása mellett is azt írja, hogy “bungie jumping”, egy másik okos pedig, aki pökhendien odaveti valamelyik irka-firkája végére, hogy: “ja és még valami: 3 felsőfokú nyelvvizsgám van”, következetesen azt írja a “Red beach” helyett, hogy “Reed beach”... Sicc! :)
/A Szerkesztő véleménye: szuvenír joguk van hozzá am Block./
Az utolsó 100 komment: