-És tanulnak a gyerekek nyelveket rendesen, Marikám? Nagyon helyes, ebben a mai világban anélkül ma már nem viszed semmire sajnos. Heti tíz órában? Bizony, a Zsoltikáéknál volt egy nulladik év, ott húsz órában tanulták az angolt, emelt szinten. Amit ezek a számítógépekkel is művelnek, oda se merek már nézni.
Utálják, utálják... emlékszem, mi annak idején azért nyavalyogtunk, hogy orosz helyett angolul meg németül tanulhassunk, aztán nem lehetett lófaszt se. Erre ma meg a gyerekek ezt utálják, nem az oroszt. Oroszul is ilyeneket tanítottak nekünk, hogy Gorkij élete meg a Szovjetunió ipara, de megszólalni se mertünk. Pedig mennyire szerettem volna franciául is tanulni, de sajnos nem lehetett. Annyit tudok csak, hogy foche le van. Valójában három nyelven beszélek: ocsmányul, trágárul meg vulgárul, de azt folyékonyan. Németül is csak annyira emlékszem, hogy hundsfotze - pedig anyám hatévesen tanult meg magyarul. Utána már ő is csak értette, hogy a sváb asszonyok mit karattyolnak a piacon, de hozzászólni csak magyarul mert.
A német márpedig a mai napig a legfontosabb nyelv itt a környéken. Borzasztóan nehéz és bonyolult, de hallatlanul logikus, rendezett és precíz. Akárcsak ők maguk. Lehet tanulni angolul meg spanyolul, de hát ki jut el Angliába meg Amerikába? Itt viszont bármerre indulsz, ott vannak a sógorok, a nyugatnémetek, keletnémetek, svájciak - de a cseheknél, szlovákoknál is elboldogulsz. Jó, ma már ez biztos változik. De ez a német nyelv ez annyiban másabb, mint az angol, hogy ez már az elejétől fogva nehéz. Ha bevágod a teljes szabálykönyvet az összes esettel, akkor ott biztos lesz egy kivétel. És a kivételnek is lesz egy kivétele - ez csak egy ilyen nyelv. És a legjobb az egészben, hogy a németek se beszélik helyesen... amikor a Beus kint volt Frankfurtban egy évet, olyanokat mesélt, hogy ő javítgatta a helyieket. Nem tudják a névelőket, a ragozásokat, semmit se! Próbált helyesen beszélni, ahogy tanulta, erre csak legyintettek és kiröhögték!
És mindenhol olyan tájszólásban beszélnek, hogy nem értik egymást. Két szomszédos svájci falu sem érti egymást - mert két külön völgyben vannak - úgyhogy inkább angolul beszélnek egymással, mert a hochdeutschot nem tudják meg nem is akarják. Ennyire büszkék arra, hogy ők nem németek. Ha egy bajornak vagy egy svábnak azt mered mondani, hogy német, akkor hatalmas pofonnak leszel kisgazdája. A tévében meg feliratozzák, ha beszél a paraszt, mert nem értik meg egymást. Ja, meg eszembe jutott, állítólag a németeket azzal még lehet felidegesíteni, hogy ha megkérdezik, hogy was ist das, akkor azt kell rá válaszolni, hogy ja, das ist was. Valaki mesélte, már nem tudom.
Hű, az angol, az meg milyen... hallok ott is sztorikat bőven. Figyelj, a Zsoltikáék voltak ilyen táborban, ahova jöttek a cseh meg a német, olasz cserediákok. Perfektül, folyékonyan tudtak társalogni egymással - na egyvalaki volt, akit senki nem értett, hát az volt az angol gyerek! És az se tudott helyesen beszélni, motyogott, elharapta a szavak végét, hibás nyelvtant használt - az ott a baj, hogy senki se beszéli a Queen's Englisht, de mindenhol azt tanítják. Megtanulja a gyerek, felsőfokúja volt, aztán egy pohár vizet nem tudott kérni az étteremben, mert nem értik meg. Ott minden városrésznek meg társadalmi osztálynak megvan a maga dialektusa, és a mai napig nem változik semmi, annyira büszkék rá. Ott a munkásosztálybeli büszke arra, hogy honnan származik, és nem is próbál meg másnak látszani. Csak itthon divat ez, hogy másnak, jobbnak próbáljuk mutatni magunkat annál, mint amik vagyunk.
Rigó utca? Pfff, borzasztó. Az a baj, hogy ott se arra kíváncsiak, hogy mit tudsz, hanem arra, hogy hol lehet megbuktatni. Kiskolléganőm keresztfia félig lengyel, tehát valamennyire csak konyít a nyelvhez. Na, elment 18 évesen, hogy poénból lerakja a nyelvvizsgát. Hát úgy rúgták ki páros lábbal, hogy azt nem tette a kirakatba. A másik az két évig élt Londonban, és azért buktatták meg, mert nem tudta felsorolni a szövőszék részeit angolul. Aztán a harmadik gyerek meg a szárítókötelet nem tudta megnevezni, ilyenekért buktattak, csak menjél újra meg újra! Egy rohadt maffia az egész, ők se tudnak nyelveket. Volt, akinek azért kellett újra mennie, mert amerikai kiejtéssel beszélt, nem ezzel a brittel. Szörnyű. Ahelyett, hogy inkább arra koncentrálnának, hogy tudjon, merjen a gyerek kommunikálni, erre ilyenekkel veszik el azt a kis bátorságát is! Mondjuk van egy tuti trükk, ezt is a fiamék mesélték: be kell gipszeltetni a karodat a vizsga előtt, és tótzicher, hogy rá fognak kérdezni, mi történt veled. Arra meg már fel lehet készülni szépen.
Latin? Komolyan ő választotta? Most mi a bajod vele? Ha megtanulsz latinul, akkor az összes többi újlatin nyelven megérteted magad, igenis hasznos. Akkor már a spanyolt, portugált, olaszt, románt a kisujjadból kirázod, úgyhogy ne féltsd azt a gyereket. Nem beszélve arról, hogy ha jogi vagy orvosi pályára akar menni, akkor meg pláne nagyon is jól fog jönni. Hát igen, mondjuk az olaszoknál, spanyoloknál tényleg ez a jó, hogy nagyon imádni fognak, ha döcögve is, de megpróbálsz megszólalni a nyelvükön. A franciával sajnos más a helyzet: ha már egy leheletnyi akcentust hallanak, már örülhetsz, ha nem köpnek le. Annyira gyűlölik az idegeneket, meg persze azt, ha valaki az Ő Szentséges Nyelvüket meggyalázza.
Oroszul, kínaiul kellene még megtanulni - hatalmas lehetőségek rejlenek ebben a két nyelvben, nem beszélve a piacról. Az oroszba az a jó, hogy ha azt megtanulod, akkor már bármerre elboldogulsz a szláv országokban. Maximum csak úgy csinálnak, hogy nem értik, mert annyira utálják őket. De megértik.
Mást viszont nem nagyon érdemes. A hollandok, belgák, skandinávok úgyis mind tökéletesen beszélnek angolul - olyan szinten van már náluk a nyelvoktatás, meg mindent feliratoznak. Mostanában volt egy európai felmérés a diákok angoltudásáról, és a svédek simán ütötték a brit diákokat, ennyire tudnak ezek.
Ja nem, én már nem merek belevágni, úgyse megyek sehova, meg egy bizonyos kor fölött már nem tud ráállni az ember agya sajnos. Sajnos ez a hajó már elment. Majd a gyerekek.
orosznyet · http://webragacs.hu 2011.06.26. 15:03:28
vincere 2011.06.26. 15:04:54
a nagyszüleim még svábul beszéltek, de apukám már csak értette, az unokatesóim meg hiába jártak 8 évig nemzetiségi iskolába, egy pohár vizet se tudnak kérni németül - hallottam, h. angolul kérnek, pedig azt nem is tanultak...
vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.06.26. 15:07:48
A Tyne folyó déli partja 2011.06.26. 15:10:31
manson karcsi · goo.gl/FVvVX 2011.06.26. 15:10:56
ii@_ 2011.06.26. 15:19:07
Szocio Pata (kikvogymukblog) 2011.06.26. 15:42:30
A kínaiban tényleg óriási a lehetőség, főleg most. Fordítás, tolmácsolás itt élő kínaiaknak vagy ami még durvább, irány Kína: egy kis rétegblog indítása kb. 3-4 millió napi látogatóval, vagy egzotikus kiadványok kínaiaknak, pld. "Európai szakácskönyv", furcsa, vicces sportok (foci, stb) ilyenek. De lehet európai konyhát nyitni, minden szart eladni luxusételnek (french goulasch, swedish kebab...), kitenni három "Micholin" csillagot, ilyesmi.
zsanka · http://csombor.blog.hu 2011.06.26. 15:46:35
altoid · http://altoid.inda.hu/ 2011.06.26. 15:50:55
zsanka · http://csombor.blog.hu 2011.06.26. 15:57:58
Romboljuk le a modern világot... (törölt) · http://www.youtube.com/watch?v=9vq63q45qfk 2011.06.26. 16:28:13
brutuska 2011.06.26. 16:28:32
Nekem még nem volt lehetőségem megtanulni xxx nyelven! - (Nem a fenét, csak büdös volt a könyv.)
És tényleg, rendesen beszélsz angolul, meg minden? - (Nem banyek, rendetlenül.)
Ááááá, minek, úgyse utazok. Figyu, valamit ír itt a teló ilyen felugróban, mit akar?
Kedvenc még: Az ukrán az olyan mint az orosz, nincs különbség!- mondja az, aki egyik nyelvet sem beszéli, olvassa.
Romboljuk le a modern világot... (törölt) · http://www.youtube.com/watch?v=9vq63q45qfk 2011.06.26. 16:53:06
A Tyne folyó déli partja 2011.06.26. 17:17:40
tökmindegy, hogy mit kell, nem fogja szeretni, ha kötelező, és nem is megy neki...én pl.szerettem az oroszt. mert erőfeszítés nélkül én voltam a legjobb belőle...
A Tyne folyó déli partja 2011.06.26. 17:27:43
senki nem nyavalygott, hogy ő nem tud nyelveket (a legtöbben tudtak), vagy hogy bezzeg neked van lehetőséged (előbbi indok miatt), se nem csodálkozott senki, ha valaki rendesen tudott egy nyelven. (szintén a fenti indok miatt.)
Klárensz 2011.06.26. 18:34:52
Valóban, a német nyelv egyszerű, de sajnos megvan az a hátránya, hogy bonyolult.
Igazán jó lett Tibi. Az ilyen figura szürcsöli ki az ember agyvelejét, aztán nem bírja letörölni a szája széléről.
brutuska 2011.06.26. 18:49:28
Kedves volt meg szekelyfoldi kislanytol:
Neked jo, eredetiben olvasol Bulgakovot meg Gogolt.
Te meg A romanokat.
En ugyan romantol nem olvasok!
De Emese, miert nem, hogyhogy?
Mert romanok.
2011.06.26. 18:55:31
- Akkor is tudtam, amikor itthon dolgoztam.
-Igeeeeeeeeeeeeen?
(és az arcára van irva, hogy nem nézte ki belőlem, mert ugye egy ilyen fenti monológ csak egy ötvenes szájából természetes.)
2011.06.26. 18:59:47
Amivel ki lehetne egészíteni:
"- Ma már _egy_ folyékony angol nyelvtudás kapásból nettó százezerrel több fizetést jelent a multiknál."
"- Ha jól beszélsz angolul, hiába sokkal jobb nálad a többi jelentkező szakmailag, 90%, hogy tiéd az állás."
A tanárok ekézése:
"- Szembeszomszéd kiscsaj most végzett angol szakos tanárként, hát ne tudd meg, a BBC híradónak a felét se érti. Az idősebb tanárokat meg inkább hagyjuk, zavaró, _outdated_ szabályokhoz ragaszkodnak, meg a "Somló style sponge-cake"-et bifláztatják az "1000 kérdés..."-ből, aztán meg csak kamilláznak persze, ha meghallanak a filmekben egy Tarantino-párbeszédet... Most akkor mondd meg az őszintét, hol tanuljon az ember gyereke angolul?"
Celtic 2011.06.26. 19:18:15
lárvalányhaj 2011.06.26. 19:24:28
A németfetisiszták szoktak még olyanokat is mondogatni, hogy semmilyen más nyelven nem tudja az ember olyan precízen kifejezni magát, mint németül, éppen ezért nem véletlen, hogy a filozófia nyelve mindig is a német volt.
A Tyne folyó déli partja 2011.06.26. 19:25:24
akkor is tudtam, mielőtt kijöttem!!!!
A Tyne folyó déli partja 2011.06.26. 19:36:46
nekem is volt ismerősöm, aki közölte, hogy fú, x. y angoltanár, és nem ismerte ezt a kifejezést, borzalmas (kaliforniai szleng volt.)
másik, mikor szintén skype-on nekem akarta valaki bebizonyítani, hogy én nem tudhattam angolul mielőtt kijöttem, sőt, most sem, mert ismerem-e a következő kifejezést. persze, nem ismertem. egy baseballban, vagy rugbyben, már nem emlékszem, használatos, speciális szakkifejezés volt...
következtetés: nem tudok angolul. jó.
Judea · http://roleplay.blog.hu 2011.06.26. 20:07:50
A Tyne folyó déli partja 2011.06.26. 20:30:03
2011.06.26. 21:23:30
Természetesen ezek a nyelvek szart sem érnek, hiszen az univerzum nyelve a matematika:P
2011.06.26. 22:00:03
"Karma police, arrest this man/He talks in maths..." (Radiohead: Karma police)
Az obligát videó a témához: Boborján a világ legtöbb nyelven beszélő embere.
www.youtube.com/watch?v=YLm7dVvU-2w
Püspök utcai gombaszedő · http://valogatott.blog.hu 2011.06.26. 22:40:40
Vagy csak én lennék ilyen?
bobsys 2011.06.26. 23:06:50
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2011.06.26. 23:12:56
Püspök utcai gombaszedő · http://valogatott.blog.hu 2011.06.26. 23:15:38
brutuska 2011.06.26. 23:28:33
migueldiez 2011.06.27. 00:51:15
"na egyvalaki volt, akit senki nem értett, hát az volt az angol gyerek!" - De ilyen tényleg van!!! :D Legalábbis nekem sajnos becsúszott, nem is egyszer, elég kellemetlen tud lenni - számomra - eleinte. Vagy visszakérdezek, vagy (ha már nem akarok többször) akkor megpróbálom eljátszani, hogy értettem - hosszú távon nem mindig éri meg. :)
Rigó utcáról én csak olyat hallottam :), hogy az érettségi előtt ment el valaki az osztályunkból angol középre, és témának a _lótenyésztést_ kapta.
(Mindenesetre nekem a két alkalomból semmilyen extrém téma nem jutott, csak unalmas hétköznapi dolgok.)
A dialektusokat illetően meg van egy másik megközelítés. Van, aki sajnálkozva megjegyezi, hogy igen, milyen szép, hogy az angolban / németben mennyi van belőlük, a magyarban meg alig találsz olyat, aki ízesen beszéli a palócot/ szögedit/ stb., pedig milyen szép lenne. Mint ahogy az az időjárásjelentő-gyerek!
(Ha már itt tartunk, vagy biztosan egy csomó hobbi- vagy amatőr-nyelvjárásszakértő, a nyelvészethez általában sokan szoktak érteni.)
2011.06.27. 08:17:08
2011.06.27. 08:22:06
hairless chicken 2011.06.27. 08:42:09
és az orosz/kínai irányvonal pedig teljesen igaz, azt kell tolni gyerekek.
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2011.06.27. 08:47:10
Én is mindig szerettem volna megtanulni horvátul, de nem lehetett. Most meg már végleg nem lehet, mert a Horváth nyelv megszűnt.
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2011.06.27. 08:52:58
Amúgy angolban az a legjobb, hogy úgy mindenki tud. Csak pl. azon még a magyarok is röhögnek, ahogy én ejtem ki a szavakat!
Érted, nem hogy lágyan leömlik, mint egy síkságra érő hegyi folyócska, sokkal inkább mint amikor megindul a hegy tetején a kőgörgeteg és hegyomlás lesz a vége!
Feleségem meg angoltanár, nagyon fogja a fejét szegény! :)
2011.06.27. 08:53:28
Holott nyilvánvaló, hogy aki három évig dolgozott egy ablakgyárban lengyel, román (és néhány angol) munkások között, társadalmi érintkezése pedig a metálklubok (hasonszőrű) közönségére szorítkozott (létező személy), az _folyékonyan_ beszélhet angolul, de felsőfokon aligha. (Ahogyan folyékonyan beszél magyarul a 8 elemis segédmunkás meg az egyetemi tanár is - mégis akad némi különbség.)
A Rigót ekézők szerintem azt felejtik el, hogy egy felsőfokon beszélőtől elvárható az is (többek között), hogy megértsen egy hivatalos iratot, felfogja egy szakszöveg, tudományos-ismeretterjesztó munka legalább lényegét, képes legyen megírni is egy hivatalos iratot, stb.
A poszt egyébként gyömyörű, a franciák kárhoztatása különösen szép. Egyébként velünk éppen Franciaországban történt, hogy egy barátom, aki franciatanár (még Párizsban is tanult egy évet) útbaigazítást kért egy franciától és az illető valóban jól elküldte a picsába, hogy ha már idejön, tanulja meg rendesen a nyelvüket. Azután amikor én is összeszedve minden bátorságomat, rettenetes kiejtésemmel, döcögve érdeklődtem, a francia nő percekig lelkendezett, hogy milyen csodás, hogy beszélek franciául, és ilyen jól, és tényleg csak egy évet tanultam és nem is hiszi, stb. Közöttük is van mindenféle, no.
2011.06.27. 08:59:38
2011.06.27. 09:12:03
Nem mondja, de gondolja, hogy akkor egy idióta bunkval áll szemben, mert itt él, és nem képes ennyi idő alatt megtanulni a nyelvet.
@Judea: én sem szeretek magyarok előtt németül beszélni, mert képes és kijavít.
2011.06.27. 09:26:39
Nem tudom mennyire hiteles, de ha a magyar nehéz nyev, akkor elvileg ekünk minden más nyelvet könnyebben kellene tanulni, kivéve a szlovákot.
Azt hiszem ezek ismeretében nekikezdek spanyolul tanulni, bár nem értem, miért könnyebb az a nyelv amit sokat beszélnek, hisz legtöbb embernek anyanyelve, azt meg legkönnybben tanulja meg az ember.
Bár most hogy itthon vagyok előfordul,hogy nem értem amit mondanak, pedig magyarul beszél - elvieg.
Szerencsére a "az mitjelent?" kérdés nekem nem okoz problémát, magyarul is gyakran kényszerülök feltenni.
Fearzone 2011.06.27. 10:07:05
Egyébként 4 sör után folyékonyan beszélek angolul...sok sör után pedig a világ összes nyelvén...egyszerre :)
lárvalányhaj 2011.06.27. 10:24:44
"mégis megbuktatták a Rigó utcában"
Szerintem azok buknak meg, akik magyarul sem képesek megírni egy normális levelet, vagy más hosszabb, összefüggő szöveget. Elég sok ilyen ember van egyébként, sőt, megkockáztatom, hogy az *érettségizettek* jó része is ilyen.
Másrészt azok, akik odakint tanulták a nyelvet (nem nyelviskolában, hanem úgy, hogy rájuk ragadt), többnyire nem kerek és nyelvtanilag szabatos mondatokban beszélnek, hanem csak úgy érzésre odabasszák a szavakat egymás mellé.
lárvalányhaj 2011.06.27. 11:01:08
"Nem tudom mennyire hiteles, de ha a magyar nehéz nyev, akkor elvileg ekünk minden más nyelvet könnyebben kellene tanulni, kivéve a szlovákot."
Ez azért nem igaz, mert a mi nyelvünk felépítése, logikája teljesen más, mint a környező országok nyelveié.
Egyébként azt hiszem, hogy az ilyen rangsoroknak nincs túl sok értelme, mert minden nyelv másképp nehéz. Angolul pl. könnyű eljutni odáig, hogy alapszinten meg tudd értetni magad, de ahhoz, hogy szofisztikált, árnyalatgazdag módon is ki tudd fejezni magad, igen sokat kell dolgozni.
migueldiez 2011.06.27. 11:08:23
A Rigó utca ugyan már jó pár éve elvesztette a monopóliumát, és már inkább _fogatlan oroszlán_, hiszen máshova is lehet - és indokolt - menni, viszont igen, náluk igenis oda kell figyelni a nyelvtanra, kiejtésre, és minden olyan "apróságra" ami egy nyelvnél, ugye, fontos lehet - ahogy gondolom, mindenhol. :)
De megint csak, valóban, az Osztrák Intézet vagy a Goethe Intézet nyelvvizsgáját jobb szemmel nézik, és azt legalább ismerik. :)
Én, megmondom őszintén, egy ilyet sem csináltam, ezért nem szeretnék okoskodni ebben a témában, de nem hiszem, hogy ez a Rigó utca-téma annyival nehezebb lenne bármelyik általánosan elfogadott nyelvvizsgánál, tanulni kell, ennyi. :)
noirp 2011.06.27. 11:55:55
"Lehet tanulni angolul meg spanyolul, de hát ki jut el Angliába meg Amerikába? Itt viszont bármerre indulsz, ott vannak a sógorok, a nyugatnémetek, keletnémetek, svájciak - de a cseheknél, szlovákoknál is elboldogulsz."
Aha, aztán esetleg továbbtanulsz, s az első eisz. hu keresés után belefúródsz a földbe a némettudásoddal, mer' hogy a szakirodalom 90%-a angolul van :D hehe
Én tudom, h ez a modoros, node az ilyen "elboldogulok a némettel" szöveghez volt szerencsém az egyetemen.
A csúcsélmény e szempontból 2004-ben ért. 4 okosberci bepanaszolta a höknél(!!) a technológiatanárt, h hogy a francba adhat föl angol nyelvű folyóiratcikket kötelezőbe, mé' nincs rá tekintettel, hogy _ők_ németesek. A hök elfogadta a panaszt, az oktató meg hát...khm...szóval kissé túl erősen magyarázta el, h a szakirodalmunk nagyrészét inglisül publikálják, tetszik, nem tetszik alapon.
2011.06.27. 11:57:08
2011.06.27. 11:57:09
Nemrég megnéztem egy népszerű angol vizsgahely felsőfokú írásbeli anyagát: állítom, hogy a Rigó utca úgy 20 éve középfokon kb. megyezett ezzel, bár azt nem tudom, azóta mi változott.
Styxx 2011.06.27. 12:17:35
(gondolom ilyen BDSM, bukkake, orrlyuk-fisting stb)
gyakorlati szmpontból szerintem alsősorban angolt, másodsorban kínait, harmadsorban valamelyik szomszédos ország nyelvét érdemes mainapság tanulni.
Persze ha valakinek elszállt az érdeklődési köre, mondjuk 200% blackmetálos, akkor egy kis norvéget sem árt felcsippenteni, mielőtt az ő agyvelejét kanalazzák ki.
2011.06.27. 12:22:55
De ez már más téma, a magyar közoktatás csődje, hogy az átlag érettségizett fiatal nem csak, hogy műveletlen, de funkcionális analfabéta is...
hairless chicken 2011.06.27. 12:24:35
- képleírás: a képen három tevegelő alak egyik oldalt, a másikon három szörfös. mondom meleg, nyár, izzadnak, sport, tökömtuggya. erre csak rázzák a fejüket, hogy nein-nein. mondom akkor miazanyád? mindkét képen hárman vannak.
- szituáció: utcán látok egy szülőt meg egy gyereket, gyerek rosszul van, igazítsam útba őket a legközelebbi rendelőbe a villamos igénybevételével. nem jutott eszembe mi az a villamos, mondom a vizsgáztatónak: ugorjanak be a kocsimba, épp arra megyek. elkerekedett szemek, hogy hát ők nem, de mondom, ezzel megyünk vagy meghaltok a járdán :-)
simán átmentem :-)
lárvalányhaj 2011.06.27. 12:40:15
Na igen. Nekem is éppen ilyen tapasztalataim vannak. És való igaz, teljesen hétköznapi, átlagos intelligenciájú fiatalokról van szó, szóval nem a _dedek_ képességeiben van a hiba. De ha őket se tudják megtanítani semmire, akkor mégis hogy várhatjuk a hátrányos helyzetű csoportok felzárkóztatását például?
Fearzone 2011.06.27. 12:53:23
Ellenben az amerikaiakkal, hát ott középiskolában még olvasni tanulnak, nem tudják megmondani mennyi 2x2, azok azt sem tudják hol van Európa, nyelveket sem beszélnek, hát ott a hülye is leteszi az éreccségit..ha meg el tudod találni azzal a rúddal a kislabdát megvan a diplomád is. ;)
lárvalányhaj 2011.06.27. 12:57:59
Tudom, h ezt csak viccből írtad, de szerintem az fent említettek ezeket a felesleges adatokat se tanulják meg. Az egyszerűbb seggelnivalókat megjegyzik, de a gyakorlatban alkalmazni már nem tudják.
2011.06.27. 13:02:26
migueldiez 2011.06.27. 13:02:28
Igen, rugalmasak, bár nem akarok két esetből messzemenő és elhamarkodott következtetéseket levonni, de bizonyos keretek között a kreativitást is értékelik.
Mindkét alkalommal végigparáztam a napot, és viszonylag a nap vége felé jutottam be. Egyik alkalommal a szituációs gyakorlat az volt, hogy győzzem, meg a vendéglátóimat, akik el akarnak vinni gombászni, hogy ne menjünk gombászni. A végén, mikor már untam, az jutott eszembe, hogy "az az igazság, hogy allergiás vagyok a gombákra". Nevetés, és itt abba is maradt a feladat.
Legutóbb a vizsgáztatók, ha megakadtam valamiben, inkább kisegítettek, hogy menjen tovább a dolog, és ne egy hiba miatt álljon az egész beszélgetés. Nyilván pontot vontak le érte, de nem hagyták hogy a saját levembe főjek, hanem segítőkészek voltak és továbblendítettek rajta. (Nem hinném, hogy hobbiból szivatnának, ha látják, hogy valaki alapvetően jól beszél, csak izgul, vagy éppen kihagyott az agya egy ponton.)
2011.06.27. 13:05:05
Még egyszer, mindez frissen érettségi után, szóval nem megy sem a hagyományos, lexikális tudás, sem a tájékozottság sem...
Nem beszéltem még arról, hogy sokan képtelenek viselkedni, felöltözni egy felvételi elbeszélgetésre, értelmesen beszélni, stb.
Személyes tapasztalatom szerint 15 főből általában 1-2 aki értelmes, összeszedett, tud kommunkálni, írni, stb., ha hárman vannak ilyenek, az már egy nagyon jó nap...
hairless chicken 2011.06.27. 13:10:17
asszem nem egy kommentben volt, hogy félnek (nem szeretnek) külföldiül megszólalni. na ez a gáz, nem az, hogy helyesen beszélsz-e. ki nem szarja le. megértették? meg, akkor ennyi.
lárvalányhaj 2011.06.27. 13:12:46
Van az az embertípus, akinek hatalmas az arca, ugyanakkor képtelen elismerni vagy elfogadni azt, ha valami a saját hibájából nem sikerül neki. Ilyenkor nekiáll másokat hibáztatni, vagy -- főleg ha nem voltak szemtanúk -- össze-vissza hazudozik mindenfélét. Olyan nincs, hogy ő volt a hülye, nyilván a feladatok rosszak, vagy a vizsgabiztos kelt föl bal lábbal.
Ernoke 2011.06.27. 13:13:46
2011.06.27. 13:20:20
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2011.06.27. 13:25:12
Ha brillírozol, megszívatod a társad. Ha lentebb adod, akkor levonnak tőled.
A helyes megoldás az volt, hogy kétszer kérdeztem meg ugyanazt, egyszer csicsásan, másodjára magyarázó kérdésként egyszerűen. Rendes-e vagyok?
hairless chicken 2011.06.27. 13:28:21
noirp 2011.06.27. 13:35:04
Ha ezt bevezetnék Veszprémben is (ahol végeztem) júúj, kitörne a népfölkelés :)
Mondjuk a németeseknél is van némi igazság.
Ritkán, de angolos is eshet pofára, akkor viszont nagyot: ha vmi_régi_ szakirodalmat kell kikeresnie
Mondjuk kémiából; mondjuk ásványtanból ("A tudomány nemzetközi, de az ásványtan szász!") géptanból, meg még sorolhatnék 4-5 műszaki tárgyat. Meg régészetből is tudtommal (bár ott a francia is ment) stb.
És aztán a delikvens ott ül a pfalzi Frau Liselotte Technische Hohschule folyóiratának 1902-es évfolyama előtt, kezében a cikk, amire 1902 óta mindenki, de tényleg mindenki hivatkozik (fene a pofájukat) és megállapítja: most akkorát zúgtam, mint a nagykabát.
Majd elmegy a németes kollégához, felajánlani ezer aranyat plusz egy nyalókát, csak segítsen... :) :)
2011.06.27. 13:35:08
Egyetemen sem "segítettem" soha senkinek, sem ZH-n, sem szóbelin. Mindenki a maga szerencséjének a kovácsa - megmondta Pinokkió is.
noirp 2011.06.27. 13:49:13
De ha végignézem...A tanító vagy tanár, aki fölött (meg az őt alkalmazó struktúra fölött) 30 (60? 80?) év elszáll, és aztán megy a tenyércsapkodás, hogy a gyerekek nem olyanok már, mint 1980-ban. Meghogyazinternet rontja a gyerekeket elfele, pfujj!
A szülő, aki rátöri az ajtót a tanárra, ha az ő kicsi kincsét meg merik húzni...vagy éppen szarik az egészre. A diák, aki (ld. a föntebbi hozzászólásokat) úgy érettségizik le, h közben pisálni se tud egyedül. Jobb esetben. Rosszabb eset, ha elgyepálja a tanárát és ezt föllövi a jutyubra :P
szépen együtt vagyunk.
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2011.06.27. 13:51:57
- ha lefagy, akkor nekem sem lesz mire válaszolni
- altruista
- vidéki vagyok
Amúgy is régi vesszőparipám, hogy (különösen a nagy nyelveknél, mint a német, de főleg az angol) külön kellenne tanítani a nyelvet "közvetítőnyelvként" használva. Mert szórhatod zsigerből a plussquamperfekt szenvedő mondatokat lengyel ismerősödnek/partnerednek/kollégádnak, ha neki megáll a tudomány.
Ezeknél a nyelveknél az ezres szókinccsel, meg három igeidővel (is) illik tudni elmondani a mondandódat, illetve ennyiből is érdemes tudni következtetni bonyolultabb és összetettebb jelentéstartalmakra! Kicsit gondolatátviteles, activity-s jellegű (ahogy megpróbálja szegény elmutogatni, miközben tanácstalanul mered a szemedbe, hogy átsugározza a gondolatait), de hát egy algériai kecskepásztortól már az is szép, hogy megpróbálja.
lárvalányhaj 2011.06.27. 14:11:51
Hehe, lehet, hogy ugyanaz az öcsénk :)
Az én tesóm szintén gimnazista korú. Nagyon értelmes gyerek, matekból-fizikából az egyik legjobb az osztályban, de NEM OLVAS. Sem könyvet, sem újságot, semmit, a neten is csak a flashjátékokat és a tecsőt tolja. Ezért aztán -- hiába értelmes amúgy -- nem tudja magát írásban kifejezni, és a napi aktualitásokhoz sem tud hozzászólni. Ha az aktuális eseményekről beszélget a család, akkor többnyire csak ül kukán, hozzá se tud szólni.
@Brother Love:
Lehet, hogy tényleg kevesebb infó átadására kellene törekedni, azt viszont úgy kellene átadni, hogy *mindenki*, de tényleg mindenki megtanulja.
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2011.06.27. 14:18:12
Ha ő nem akar tanulni, ha neki nincs igénye arra, hogy tudjon, akkor nincs az a kevés tananyag, amit ő ne érezne soknak és ne alkalmazná rá a fenti a szabályt.
2011.06.27. 14:18:43
hairless chicken 2011.06.27. 14:26:32
noirp 2011.06.27. 14:28:25
Anno "barter" alapon fordítottunk egymásnak a németesekkel, ha úgy hozta a sors. A szenzációs négyes, akik anno panaszra mentek a hökhöz, hát ők kiugróan hülye eresztés lehettek. 4 sörért/1500 forintért lefordította volna nekik szerintem akárki a kötelezőt. De nem. A John Wiley & Sons vegye figyelembe, hogy ők nem beszélnek angolul. LOL
lárvalányhaj 2011.06.27. 14:28:27
Az a baj, h amíg ilyen fos fizetést adnak a tanároknak, addig nem lehet csodákat várni. Kitalálhatnak akármilyen faszántos koncepciót, ha nincs biztosítva a dolog anyagi fedezete, akkor nincs túl sok értelme az egésznek.
Dzsoni Kráncs 2011.06.27. 14:28:50
Másodszor:szokás volt egy időben cigányul tanulni,merthogy könnyű nyelv.Kéthetes tanfolyamok voltak és sok hülye örökdiák beiratkozott egy áprilisi kurzusra,hogy majd ebből lesz meg a nyelvvizsga évvégére,nem lett.@Ernoke: Tesóm korrepetált egy másoddiplomás 27 éves csajt,aki a közgázra járt és nem tudta,hogy az egyketted az fél!
2011.06.27. 14:37:13
noirp 2011.06.27. 14:41:09
off off
Tanároknak fizetést, hol élsz te. Még a végén nem marad pénz, amiből aranybidét vegyünk a villába, meg amit elosztogassunk a haveroknak. :P
Koncepció: f...m b... meg, csak egy olyan koncepciót mutassanak nekem az elmúlt 50 évből, amit nem vonnak vissza/ami nem bukik meg 3-5 éven belül?!
Meg még egy: amíg a tanárjelölteknek nincs pszichológiai alkalmassági vizsga, addig (szerintem) mehetünk mi a levesbe a várakozásainkkal.
Néhányukra egy aranyhalat se bíznék, nemhogy gyereket.
No és a kedves szülők! "Mit baszakoggyak én a gyerekkel otthol! Taníccsák meg a ziskolában! A zénadómból!" versus "Hallotta aranyoskám! Az én lányomat meg merte buktatni történelemből...aszongyák valami írónő, valami bekekata, hát én sose hallottam a nevit! DE majd ÉN bemegyek és megmondom neki! Főmegyek én az ombucig is!! (1990-ig: az OPI-ba is!!)"
Tovább is van, mondjam még?? Inkább nem, mert vastag offolás...
@Dzsoni Kráncs: atyaisten...:O
2011.06.27. 14:50:20
Most az van, hogy mindenki lefelé mutogat (egyetem-gimnázium-általános), hogy onnan jönnek a hülyegyerekek, ott kéne valamit kezdeni velük.
2011.06.27. 14:50:48
lárvalányhaj 2011.06.27. 14:52:58
Érdekessé kéne tenni a tananyagot, megfelelően kéne motiválni a gyerekeket, és akkor tanulnának.
Egyébként az alsó tagozatos gyerekek még nagyon nyitottak, minden érdekli őket. Kár, hogy sokukkal már ekkor sikerül megutáltatni a tanulást.
noirp 2011.06.27. 14:55:25
Ernoke 2011.06.27. 15:04:01
brutuska 2011.06.27. 15:04:24
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2011.06.27. 15:13:41
Akármikor leérettségiznénk rákészülés nélkül és emellett még önálló gondolataink is vannak.
Ráadásul az iskola után már k.rvára nem az az alapállás, hogy hűdetehetséges vagy valamiben, meg tegyük neked érdekessé a csütörtöki jelentés összeállítását...
A kicsikkel tényleg nincs baj, de 10 éves kor körül nagyon nagyot fordul a világ a gyerekekkel.
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2011.06.27. 15:30:40
Üdítő kivételt egyedül a Modoros olvasói jelentettek :)
modoros.blog.hu/2010/01/25/felsooktatas_7
modoros.blog.hu/2011/02/06/mestersegem_cimere_5
modoros.blog.hu/2010/03/09/olvasoi_rovat_a_tizmillio_oktatasi_miniszter
2011.06.27. 15:36:40
Sajnos a magyar helyesírást is elég nagyvonalúan kezelem, nincs ez a németnél sem másképp.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2011.06.27. 15:43:32
Memoriter-tanulás: amerikai tapasztalatom az, hogy valóban nem nagyon erőltették a memoritert az egyetemen sem, pedig ez a második vonal legtetejéhez-első vonal aljához tartozó egyetem volt. Azt vettem észre, hogy akik viszont kemény első vonalbeli egyetemről jöttek, azok kaptak bőven a memoriterből is. Nem feltétlenül a "holnapra tanulják meg a tankönyv első hétszáz oldalát" stílusban, de úgy vettem észre, hogy ezeken a top egyetemen ott is megkövetelik, hogy az elméleti alapokat az ember tudja, és ne guglizza.
@A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél: én sokáig azt hittem hogy plus-kampf-perfekt...
@Dzsoni Kráncs: szegény anyám ennek az áldozata. Egyszerűen nem mer megszólalni, holott több nyelven is ért.
@lárvalányhaj: sokat megtesznek érte a "régi nagy tanárok is". Tőlem vontak le pontot azért mert egy ilyen kösd össze... típusú feladatban a bálnát az emlősökhöz húztam, illetve a sorolj fel öt madarat kérdésre írtam a csért is. Reklamáltam, sírva. Másnap bevittem a madárhatározómat. Aztán felső tagozatban az volt a földrajztanulás, hogy az atlaszban voltak a magyar városok mellett szimbóleumok, azokat át kellett másolni a munkafüzetbe majd dolgozatkor a vaktérképre. Slussz.
lárvalányhaj 2011.06.27. 15:43:46
Mi azért tanultuk meg, mert mi -- hasonlóan a Modoros többi törzsolvasójához -- lényegesen intelligensek vagyunk az átlagnál. (Tényleg.)
De az iskolarendszert nem a legintelligensebb 5%-ra kell belőni, hanem az átlagos és az átlag alatti képességű gyerekekre. Ha *nekik* nem sikerül megtanítani a tananyagot, akkor be lehet csukni az összes iskolát a fenébe, mert semmi szükség rájuk.
noirp 2011.06.27. 15:58:17
@lárvalányhaj: Az 5%-kal lehet csillogni-villogni, őket lehet mutogatni a kirakatban. Ezért "fontosak".
Styxx 2011.06.27. 15:59:40
Mert nem is írtad jól. Nem Arany bulla, hanem Arany Bula.
Színésznő: 130-60-90. Négyszázhatvannégy alkotásban szerepelt. A karekterszínész művei forgalmazója a Kovilux. Goldie Pussy művésznéven további hatszáztizenhét alkotásban is szerepelt. Egyedi, XY-kromoszómatengert tükröző arcmimikája teszi feledhetelenné művészetét.
Források: Imdb, Wikipedia, Fimművészet
migueldiez 2011.06.27. 16:01:02
és hogy lássák, van miért tanulni, vannak emberek, akik, és városok, országok, ahol beszélik a nyelvet.
Tapasztalatom szerint, aki kicsit nyelvileg suta, de ennek megfelelően vagy emiatt alázatosabb - és nem arrogáns, megy ilyesmi - azt inkább kedvelni szokták az esetlenségéért. (Aki meg gyökérkedik azokkal, akik nem beszélnek annyira jól, nos, azok alapból gyökerek, és nem szabad velük törődni.)
Viszont még nem esett szó a legendás _Nyelvérzékről_, amire hivatkozni szokás, ha valaki nem beszél nyelveket. "Jaaa, persze, mert neked jó a nyelvérzéked, neked könnyű." A probléma, az, hogy alapvetően, ez egy kifogásként működik.
Ilyenkor szoktam azt mondani, hogy ez ostobaság, mert "nyelvérzéke" mindenkinek van - mond csak, te hogy sajátítottad el az anyanyelvedet? Szóval szerintem annak, hogy valaki megtanuljon beszélni idegen nyelven, alapvetően két nagy akadálya van, a lustaság illetve az önbizalomhiány, és a kulcs alapvetően abban van, amit Vladimir Ilijics mondott - legyen bármilyen modoros is. :D
lárvalányhaj 2011.06.27. 16:09:19
Ezt már megbeszéltük -- az intelligens gyerekekkel azért nem tud mit kezdeni az iskolarendszer, mert a tanítónénik a középszerű, de szorgalmas (+nyalógép) kislányokból lesznek.
@noirp:
Az a baj, h hiába tartozik valaki akár a felső 1%-ba is, ha nem az a parancsteljesítő droidtípus, akkor egy hagyományos iskolában baromi szarul fogja magát érezni.
hairless chicken 2011.06.27. 16:19:16
pedig ma már annyi mindennel lehet feldobni a magánórákat. én pl. mindig HIMYM, TBBT-t, zenét meg ilyeneket toltam a nebulókkal, a kezdetben olyan témákról beszélgettünk, amik nekik fontosak voltak - hogy belejöjjenek a beszédbe egyáltalán. aztán már másról is. meg volt olyan is, hogy direkt rájátszattam velük az "magyar akcentusra" :-) jókat röhögtünk.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2011.06.27. 16:19:20
@lárvalányhaj: ezért van az, hogy ahogy töltődik fel másodosztályú tanárral a rendszer úgy fog a műveltség, az értelmiségi attitűd (ah...) szépen családon belül maradni és eljutunk Brother Love 15/2-es arányához. Az kb reális, ők otthon tanulták meg a lényeget, biztos vagyok benne, hogy az órákat nagyon unták.
jacks_colon (törölt) 2011.06.27. 17:07:08
Ezzel szemben az angol nyelvben a lehetséges variációk száma végtelen. Lehet csak egyes szavakat, kifejezéseket máshogy ejteni, vagy csak egyes szavak magánhangzóit - ugyanis az írás nem szabja meg a kiejtést.
Ez most egy modoros brainfart volt a részemről, de remélem nem írtam túl nagy hülyeséget.
noirp 2011.06.27. 17:13:38
altoid · http://altoid.inda.hu/ 2011.06.27. 17:48:55
Judea · http://roleplay.blog.hu 2011.06.27. 18:12:03
Németet rühelltem, főleg a fenti magyartanár miatt, ugyanis ő tanította sajna és eléggé paraszt módon keel bennünket.
blur7 2011.06.27. 18:17:08
neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.06.27. 18:27:22
Tanuljá' oroszul, mert akkor a többi szlávot is megérted, nomeg a gazdaság.... Styxx, bikmakk, merre bujkáltok? Benne van a kisujjatok ebben? :))
"A svájciak bunkók. Bunkók, mert banki alkalmazott az összes.(akik köztudomásúan bunkók) És bunkók, mert nem értenek egy mukkot se abból a csodálatos angol nyelvből."
Egy bunkó ÍR (!) pasas bölcsessége (mielőtt gazdag szókincsemet bizonyítva, választékosan elküldtem a búsba az ősei földjét gyarmatosítók-kiszipolyozók nyelvén, vehehe!)
blur7 2011.06.27. 18:30:50
Hobbiból szoktam olvasni házi- és szakdolgozatokat. Az egyikben szerepelt a "numera clausus". Olyan jót nevettem az amúgy nem vidám téma ellenére.
AB határozatokat kellett elemeznünk házidolgozatban, a tanár expressis verbis közölte, milyen lényegtelen adatokat nem szeretne látni bennük. Megnéztem egynek az első oldalát, tele volt ilyenekkel. Téphette a haját a tanár. :)
Klárensz 2011.06.27. 18:41:43
www.youtube.com/watch?v=sM45TACI4H4
blur7 2011.06.27. 18:45:45
neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.06.27. 18:45:51
blur7 2011.06.27. 18:55:17
@neccharisnyás útonálló: Szerintem latint se tanult, csak máson járt az esze. :)
2011.06.27. 19:20:01
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2011.06.27. 19:21:56
modoros.blog.hu/2010/09/04/ferenc_gyurcsany
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2011.06.27. 19:30:55
Akkor mindenesetre nem irigylem a magyar fordítókat és szinkronszínészeket, amikor egy amerikai filmben a jellemrajz szerves része az akcentus...
A Tyne folyó déli partja 2011.06.27. 19:47:05
lárvalányhaj 2011.06.27. 20:09:06
Egyetemen tanító ismerőseim mesélik, hogy a beadandó kérdését a legtöbb kisded úgy intézi el, hogy lelop valamit az internetről. Egy példány pl. úgy "írta meg" a házidolgozatot, hogy egy az egyben kikopizta a Wikipedia egyik oldalát, belebaszta az egészet egy Word fájlba, és még arra se vette a fáradságot, hogy kiszedje belőle a linkeket.
A Tyne folyó déli partja 2011.06.27. 20:09:20
az azért lehetett, mert valószínűleg ő a saját dialektusában beszélt (nem mindegyik terjed el odáig, hogy külföldiekkel a standard englisht kéne beszélni), a többiek meg irodalmi angolt...@Brother Love: na ez az!! én is ismerek olyat, aki itt van vagy hat éve, aztán megkérdezte tőlem, hogy mit jelent az, hogy his....az, hogy itt van x. évig valaki, egyáltalán nem garancia arra, hogy meg is tanulja a nyelvet. ja, a rokonaim meg vagy 40 éve élnek Kanadában, és ugyan tudnak kommunikálni angolul, iszonyatos rossz nyelvtannal beszélnek, és nem is tudnak róla.@lárvalányhaj: pontosan. az, hogy tud "valahogy" (miért nem lehet itt formázni?), nem jelenti azt, hogy jól tud. és az a nyelvvizsgán nem lesz elég, hogy valahogy eldöcög. amúgy hozzám a magántanítványok kivétel nélkül azért szoktak jönni, mert nem elégedtek meg a valahoggyal. helyesen akarták tudni.
2011.06.27. 20:26:53
2011.06.27. 20:46:34
„Másrészt azok, akik odakint tanulták a nyelvet (nem nyelviskolában, hanem úgy, hogy rájuk ragadt), többnyire nem kerek és nyelvtanilag szabatos mondatokban beszélnek, hanem csak úgy érzésre odabasszák a szavakat egymás mellé.”
Na igen, viszont ők annyiban vannak előnyben a hétköznapi kommunikációnál, hogy tapasztalatom szerint a legtöbb angol anyanyelvű és tanult angolt beszélő ember sem szabatos mondatokban beszél, csak egymás mögé basz pár dolgot érzés szerint. :)
A nyelvvizsgával kapcsolatban nekem az a bajom, hogy létezik-e egyáltalán abszolút értelemben vett „helyes” és „hibás” nyelvhasználat? Csak mert például a beszélt angol nyelvben aztán van minden, a kettős tagadástól kezdve a „you is”-en át, mint a táti bucsúban.
Két egyszerű eset: _jelen sorok íróját_ még _annó_ a nyelvvizsga felkészítőn folyton lebaszták, mint a pengős malacot, hogy a fényképre nem használható a picture, csak a photo. Aztán persze megtapasztaltam, hogy a beszélt nyelvben sokkal inkább a picture-t használják, meg a filmekben is következetesen pikcsöröznek, de hát nyilván ez ne zavarjon senkit.
A másik, amikor levél javításánál a nyelvvizsgán az „I look forward to your answer” kifejezésben az answer szó alá volt húzva, és súlyos hibaként volt pontozva. Érdeklődésemre a tanár dörgedelmesen közölte, hogy az answer szó nem használható írott válaszra, csak szóban adott feleletre. Itt már más _tanarakat_ is megkérdeztem, ezt a szabályt mindenki kivétel nélkül a bullshit kategóriába sorolta.
Úgy gondolom, ezek után érthető, ha az _ember gyereke_ meg sem mer szólalni idegen nyelven – még akkor sem, ha gond nélkül tudna hétköznapi szinten kommunikálni -, mert „jajmileszha".
Szóval ezek után én elgondolkodnék ezen a „helyes” és „hibás” nyelvhasználaton, bár ez már inkább a Modor Tibi meg a Nyelvész Józsi szakterülete, ők az ilyen bölcsész nyelvtudorok. :)
"a tanítónénik a középszerű, de szorgalmas (+nyalógép) kislányokból lesznek."
Meg modorosan mondva, ma már tanár, bőcsész egykutya, tanárképzőre már csak azok mennek, akik még a Közgázra is hülyék. :))))
neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.06.27. 20:49:10
Ugyanakkor a briteknek minden külföldi magyar nemzetiségű. Én meg ezt láttam egy filmben. Ergo 1000%, hogy igaz. Ni:
www.youtube.com/watch?v=akbflkF_1zY
A Tyne folyó déli partja 2011.06.27. 21:02:34
a tanult pont nem nagyon, azon kívül, TUDJA, hogy nem így a helyes, tehát nem fogja egy hivatalos levélben is így használni. az, hogy sok anyanyelvi beszélő nem beszéli a saját nyelvét megfelelően, nehogy már indok legyen arra, hogy akkor ne legyen követelmény a nyelvvizsgán a nyelvhelyesség. ennyi erővel magyar érettségin se kell tudni se helyesen tudni írni, se szöveget értelmezni, se szabatosan fogalmazni, mert hát sokan úgyse beszélik helyesen a nyelvet, akkor minek....
az, hogy a beszélt angolban -már ahol és már akiknél - van dupla tagadás, nem indok semmire. van aki meg suksüköl magyarul, akkor az helyes lesz?
2011.06.27. 21:32:27
Ugyanis erre való hivatkozással nem meg el üzenet, és fogalmam nincs mi az amit kihagyhatnék belőle, semmi durva vagy obszcén nem volt benne, semmi zsidózás, cigányozás, a kormánynak szidása, de még egy ejnye bejnye sem, és mégsem.
lárvalányhaj 2011.06.27. 21:33:59
A nyelvtudásnak sokféle aspektusa van. Az egyik aspektusa az, hogy ha kikerülsz nyelvterületre, akkor mennyire tudod megértetni magad. De vannak más aspektusai is, például az, hogy mit értesz meg egy bonyolultabb szövegből, tudsz-e levelet írni, képes vagy-e egy angol nyelvű szöveget kerek, gördülékeny mondatokban lefordítani.
A kérdés csak az, hogy a vizsgabiztosok hogyan határozzák meg a nyelvtudás fogalmát, mit tekintenek feltételnek.
Abban igazad van, hogy jobb lenne, ha inkább a "gyakorlati" nyelvtudás jelentőségét hangsúlyoznák, és nem annyira a hibákra mennének rá. Egy bizonyos szint fölött viszont joggal várható el, hogy az ember ismerje a hivatalos nyelvet, és tudjon -- szóban és írásban is -- választékosan fogalmazni.
altoid · http://altoid.inda.hu/ 2011.06.27. 21:40:28
yenoee 2011.06.27. 21:42:20
2011.06.27. 22:03:00
Épp ez az, hogy nem lesz helyes, de attól még _létezik és használják_ a suksükölést a köznyelvben.
Az érettségis hasonlatodra azt tudom mondani, hogy egy gimnazista fiatal az élete nagyobb részében nem azt nyelvi szintet fogja használni, amit érettségin számon kérnek tőle. Ettől persze még az akadémiai nyelvhelyesség ismerete fontos.
De az igazi problémát nyilván nem az alapvető szabályok jelentik, hanem azok, amiknek a helyességéről még a tanárok sem tudnak megegyezni (ld. answer - reply).
lárvalányhaj 2011.06.27. 22:21:58
"egy gimnazista fiatal az élete nagyobb részében nem azt nyelvi szintet fogja használni, amit érettségin számon kérnek tőle."
a jobb munkahelyeken viszont elvárják, hogy ezt a nyelvi szintet használja, pl. az ügyfelekkel való kommunikációban, vagy ha hivatalos levelet ír.
A Tyne folyó déli partja 2011.06.27. 22:33:53
nyelvekkel ugyanez, az egy dolog, hogy a hétköznapokon pongyolábban beszélnek, de pl. nézz meg egy angol nyelvű szakirodalmat, újságcikket, hivatalos levelet, beszédet. valahogy nem fog benne előfordulni dupla tagadás, ain't, meg ilyenek.
az answer-reply meg attól függ, írásban, levélre válaszolva tényleg a reply hangzik jobban.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2011.06.27. 22:41:27
A Tyne folyó déli partja 2011.06.27. 22:47:49
lárvalányhaj 2011.06.27. 23:00:05
Elképzeltem, hogy egy angol gentleman Győzikénél vesz nyelvórákat, aztán megszólal kb. abban a hanghordozásban egy magyarországi állásinterjún...
jacks_colon (törölt) 2011.06.28. 05:43:44
16 évvel ezelőtt Rigóuccáztam le a középfokút, és úgy vélem volt némi értelme is annak, hogy ott szívtam. Tisztában vagyok olyan nyelvtani szerkezetekkel és kifejezésekkel is, amit nagyon ritkán használnak szóban.
Amikor érzésből beszél valaki egy idegen nyelven (vagy akár a saját anyanyelvén is), az tűnik helyesnek, amit megszokott. Csakhogy a helytelent is ugyanolyan könnyű megszokni. Nem tudod hogyan kell mondani? Hát mondod először úgy, ahogy jön. Legközelebb már csak annyi rémlik, hogy ezt így hallottad valahol (nem fogsz rá emlékezni, hogy ezt a szerkezetet te találtad ki). És hirtelen helyesnek fog hangzani. Ez a baj a nyelvtani alapok nélküli nyelvtanulással. Nem mondom, hogy ez rossz, de van amihez kevés.
Példa: találkoztam olyan magyarokkal, akkor már 40 éve kint éltek. Teljesen hibásan, szinte nyelvtan nélkül beszéltek, és ha nem jutott eszükbe egy szó, simán "odab@szták" a magyar megfelelőjét. Szó se róla, folyékonyan beszéltek, és soha senki nem javította ki őket. Van, akinek ez a szint is elég.
blur7 2011.06.28. 06:24:26
lárvalányhaj 2011.06.28. 07:10:54
"Én is érzésből szoktam egymás mellé b@szni a szavakat, ha angolul beszélek. Mégis nagyrészt helyes az, amit mondok, mert először a nyelvtant tanultam meg, és az agyamat használtam amikor először próbáltam angolul megszólalni."
Az érzésből odabaszást én arra értettem, ha valaki csak úgy egymás mögé ragaszt néhány tetszőleges szót, tekintet nélkül holmi nyelvtani szabályokra és egyéb hülyeségekre.
Azért nem értem ezt a dolgot, mert ha az ember kinyit egy újságot vagy egy könyvet, akkor ott a hivatalos nyelvvel találkozik, és ha sokat olvas, akkor egy idő után "ráragadnak" a nyelvtani és egyéb szabályok. Nyilván ezek a derék amerikás magyarok egyáltalán nem olvasnak angolul, nemhogy könyvet, de még újságot sem. Bár azt is kétlem, hogy nyelvtani alapok nélkül egy bonyolultabb szöveget meg lehetne érteni.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2011.06.28. 07:41:41
jacks_colon (törölt) 2011.06.28. 07:59:23
vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.06.28. 11:40:44
A suksükölés helyes, mert széles rétegek naponta használt nyelvváltozata. Ennyi a lényeg.
A Tyne folyó déli partja 2011.06.28. 19:50:07
vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.06.28. 20:50:43
Amiről te beszélsz, az a nálunk bunkó módon műveltnek, literátusabb népeknél egyszerűen standardnak nevezett nyelvVÁLTOZAT. Amit, hangsúlyozom, senki nem beszél teljesen tisztán (már ha egyáltalán meg lehetne állapodni abban, mi pontosan a standard). Oktatásunk és nyelvszemléletünk egyik komoly hibája, hogy megbélyegzi azokat, akik ensaját NYELVVÁLTOZATÁT beszélik magyar anyaNYELVÜKnek. Kiegészítve azokkal, akik műveltségi-intelligencia fokmérőnek tartják a standard nyelvváltozat egyedüli és kizárólagos használatát. Ezt "külföldiül" lingvicizmusnak nevezik, és a sovinizmus/rasszizmus egyik utolsó, de sok országban még legálisan művelhető formájának tartják.
A Tyne folyó déli partja 2011.06.28. 21:03:09
azért, mert egy Móricz regény egy használt dialektusban íródik, az még attól nem lesz a hivatalos, irodalmi nyelv. és nem fogadnák el, ha abban írnál meg mondjuk egy hivatalos levelet.
a standard nyelvváltozatot hívják más néven irodalmi nyelvnek, amit fognak használni egy újságcikkben, tanulmányban, könyvben - mondom, nem abban, amelyik kifejezetten egy bizonyos dialektust mutat be, ne regényekben gondolkodj.
az az a változat, ami KÖZÖS, amit megért az ország mindkét végletében lakó polgár egymással.
2011.06.28. 21:03:30
Egy tanulságos írás:
magyarnyelv.freeblog.hu/archives/2008/02/23/Helyes_--_helytelen/
A "helyes=művelt, irodalmi nyelv" igencsak önkényes definíciónak tűnik. Még ha azt mondanád, hogy helyes az, ami megfelel az aktuális akadémiai helyesírási szabályzatnak...
Te viszont a nyelvhasználati módokat és a nyelvváltozatokat próbálod összemosni a helyes és a helytelen fogalmával. Mert ugye a suksükölés az helytelen, de ha én írok egy novellát, ahol a főhős suksüköl meg "nem-e"-zik, akkor az már helyes lesz, mert irodalmi nyelv?
2011.06.28. 21:14:11
Nekem egyébként a _kiskolegina_ véleményéről eszembe jut még a küzdősportok és harcművészetek világa: ha lemész egy karate edzésre, ott ugye beléd sulykolják, hogy mi a "helyes" kivitelezése az ökölütésnek. Aztán persze lehet, hogy a _nagybetűs életben_, amikor egy középszar bokszolóval találod szembe magad, a te csoda-helyességű gyaku tsukid semmit nem ér, az ő ösztönös lengőütésétől viszont kiszakad az állkapcsod, és kórházba kerülsz, de ettől függetlenül a bokszolónak ez a parasztlengője a karate olvasatában nem lesz "helyes" és ippon-értékű. Már ha ez vigasztal. :)
A Tyne folyó déli partja 2011.06.28. 21:14:50
lárvalányhaj 2011.06.28. 21:23:37
valóban önkényes, de hát az egész nyelv az. konvenciók rendszere.
egy adott nyelvterületen viszont csak úgy tud létezni kultúra, ha van egy közös nyelvi norma, amit mindenki ért, és elfogad. ez biztosítja, hogy mindenki kb. ugyanazt értse az általa használt szavak alatt, a nyelvtani szerkezetek mindenkinél kb. ugyanazt jelentsék stb., röviden tehát azt, hogy meg tudjuk érteni egymást.
tkp. tök mindegy, hogy a nyelvi norma pontosan mit foglal magában, az a lényeg, hogy mindenki elfogadja és alkalmazza. magyarul holnaptól akár a suksükölést is bevezethetik, ha mindenki hajlandó magáévá tenni, és következetesen használni.
2011.06.28. 21:39:19
Na igen, a megértés... Viszont nagyon sok hiba nem befolyásolja az érthetőséget(pl. az említett nem-e, suksük).
Amit az utolsó bekezdésben írsz, az számomra közel áll ahhoz, amit vészmadár is ír, illetve amiről a linkelt blogbejegyzésben is szó van. Az elfogadás és alkalmazás a lényeg. Viszont tulajdonképpen itt a helyes és helytelen minősítésekkel van a gond, hogy mikor "jogos" ezek használata. Mert pl. ha a Kispajkos Eszpresszó szombat esti csocsóbajnoksága szempontjából nézzük, vagy akár egy fiatalok közötti randevút veszünk, ott azért a gazdasági szakfolyóiratokból kölcsönzött nyelvhasználat lesz a "helytelen", vagy legalábbis furcsa.
vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.06.29. 12:39:06
Még mindig nem értitek meg: a magyarban éppenséggel van egy olyasmi, amit standardnak neveznek. Lehet ezt éppen irodalminak is nevezni, bár ez igen fázós, mert rájössz, hogy a nyugat nemzedékének fele, a korábbi helyesírásnak és a szokásoknak megfelelően, vajjonnak írta a vajont és irígynek az irigyet, szval melyik irodalom is a standard, és ha az, ki állapítja meg, miért éppen az? a ti világszemléletetek igényli törpapát, aki ott van, mindenkinél okosabb a faluban és megmondja a tutit. Csakhogy ilyen nincs. Az, hogy van egy többé-kevésbé elterjedt közmagyar, az egy dolog. Még egyszer hangsúlyozom, nem műveltségi kérdés a nyelvváltozatod, ennyi a lényeg. A suksükölés nem helytelen, hanem legfeljebb az mondható el, nem felel meg a standardnak (sztenderdnek, hehe).
A Tyne folyó déli partja 2011.06.29. 20:08:28
nem a gazdasági folyóiratokban, vagy akárhol használt szakkifejezésekről beszélünk, az megint egy más téma. hanem arról, hogy van egy KÖZÖS, amit, ha használsz, ugyanúgy megérti és nem furcsállja a szombathelyi meg a békéscsabai.
@vészmadár (pica pica): nem mi keverjük, ti keveritek, pont ez az. te hoztad fel a nyelvhasználatot pl. Móricznál. nyilván a regényben szereplők akkor lesznek autentikusak, ha úgy beszélnek, ahogy a valóságban. de egy tanulmányt, hivatalos levelet valahogy mégsem így fognak megírni. se nem fogják elfogadni az érettségi dolgozatot, diplomamunkát suksüköléssel..vagy, a munkáltatód se fogja értékelni, ha így küldesz ki valakinek egy hivatalos levelet.
" ki állapítja meg, miért éppen az" az ezzel foglalkozók, gondolom, az akadémia.
2011.06.29. 20:27:39
Egy hivatalos levélben valóban fura lenne leírva, hogy "Tessen már szíves begyünni holnap reggel nyóc órára". Ha meg randevúra hívnak ott meg az lenne a fura, ha úgy jönne a levél, hogy "Kérem, szíveskedjen holnap 18.00 órakor egy kötetlen, magánjellegű találkozó céljából megjelenni a Kék Tigris teaházban." Valami miatt mindig kiragadod a hivatalos nyelvhasználatot, mintha az valami etalon lenne, holott csak egy része a mindennapi életnek.
Ettől függetlenül nyilván fontos, és jó ismerni.
(Megjegyzem a hivatalos nyelvhasználat gyakran jó példa a működésképtelen, de ún. "helyes" kommunikációra, nap mint nap tapasztalom, hogy egy hivatalos levelet nagyon sok - akár művelt - ember egyszerűen _nem ért meg_.)
Alakul a dolog, most már te sem hibás/helyes kategóriákban beszélsz, hanem közös nyelvhasználatban (és attól eltérőben). :))
Nem is az volt a kérdés, hogy ami az egyik szituációban fura, az természetes egy másikban. Hanem az - a példádnál maradva -, hogy a "Tessen már szíves begyünni holnap reggel nyóc órára" akkor az most egy _hibás_ magyar kifejezés, vagy nem? Ami eltér a közöstől, az hibás, vagy nem?
lárvalányhaj 2011.06.30. 09:31:02
szerintem te két dolgot keversz egymással.
az egyik dolog a nyelvi norma (ami szemben áll minden más konvenciórendszerrel, ami nem képezi a nyelvi norma részét), a másik dolog pedig a különböző társadalmi csoportok / különböző szituációkban elfogadott nyelvhasználat.
abban igazad van, hogy vannak olyan kijelentések, amik ugyan megfelelnek a nyelvi normának, de az adott szituációban vagy közegben mégsem helyénvalók. de attól még, hogy a nyergesi krimóban görbén néznek arra, aki a Magyar Közlöny modorában szólal meg, nem jelenti azt, hogy a nyergesi krimó nyelvhasználata megfelel a magyar nyelvi normának, csak azt, hogy abban a közegben az a nyelvhasználat a helyénvaló.
Az, hogy valami megfelel-e a nyelvi normának, vagy helyénvaló-e, alapvetően két külön dolog.
A Tyne folyó déli partja 2011.06.30. 19:54:26
pont azt mondjuk, hogy mert az a KÖZÖS. valamint, a nyelvvizsgán is ezt fogják megkövetelni, és teljesen jogosan. tehát, ne jöjjenek azzal, hogy jaj, de ő hallotta, hogy használják a dupla tagadást az angolok, bezzeg a nyelvvizsgán nem fogadják el. ugyanazért nem, amiért a hivatalos levelet se suksükölve írod, és ez is elvárás, hogy legyél vele tisztában, hogy ne úgy írd. nyelvvizsgán ugyanez, legyél vele tisztában, hogy attól még, mert létezik az angolban dupla tagadás, ne azt használd egy levélnél, esszénél, stb.
vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.07.01. 07:32:28
1) mutass nekem olyan leiratot, amelyben az akadémia leírja, hogy a suksükölés helytelen. Az Akadémia helyesírásra tesz javaslatot. Nem szavak, nyelvhasználati módok helyességét állapítja meg. A helyesírás meg a nyelv az két különböző dolog, nyilván egyetértünk, magyar nyelv akkor is lenne, ha nem lenne írásbelisége (ahogy sokáig nem is volt).
2) Őszintén aggódom elved mentén azokért a népekért, ahol nincs akadémia, vajon hogyan tanulnak meg helyesen beszélni?
Értsd már meg: a te fejedben a nagyon elbaszott általános iskolai oktatás miatt él a tévképzet, hogy a nem standard nyelvhasználat az helytelen. holott nem helytelen, hanem csak nem standard. Mindig jössz a kérelemmel vagy a tanulmánnyal. Az ÍROTT közlési forma, ilyen erővel a hétköznapi beszéd is helytelen, hiszen jóval fesztelenebb, mint a szakdolgozat szövegezése. Az, aki Esvánnak mondja a nagybátyja nevét, simán képes megtanulni (és meg is tanulja), hogy az írásban István. Ettől még Esvánnak fogja mondani.
Fearzone 2011.07.01. 07:58:18
Az irodalmi és a hivatalos nyelv is 2 külön dolog ha már itt tartunk..
lárvalányhaj 2011.07.01. 09:58:41
"azokért a népekért, ahol nincs akadémia, vajon hogyan tanulnak meg helyesen beszélni?"
helyesen beszélni megtanulnak, de pl. tudományos cikkeket vagy modern értelemben vett sajtótermékeket nem fognak tudni írni a saját nyelvükön.
Fearzone 2011.07.01. 10:24:09
lárvalányhaj 2011.07.01. 11:19:21
A szaknyelvnek pedig az a feltétele, hogy a nyelvben a szavak jelentése standardizált legyen, másrészt a megfelelő terminusok a kérdéses nyelvben is meglegyenek. Ezt jelenti többek között a nyelvi standard / norma létrehozása. Kazinczyék is ezért erőltették többek között a nyelvújítást.
A Tyne folyó déli partja 2011.07.01. 18:29:26
2011.07.02. 01:17:46
www.lib.jgytf.u-szeged.hu/alknyelv/aktualis/KontraMiklos.htm
"(...)Nyelvészetileg a standard nyelv ugyanolyan, mint bármelyik más, és károk is származhatnak abból, hogy társadalmilag kiemelt jelentõsége van."
"– Azt akarja mondani, hogy a nyelvi diszkrimináció az oktatás kulcsszereplõitõl, a pedagógusoktól származik, mert arra a változatra szûkítik le a helyes nyelvhasználatot, amelyet õk beszélnek?
– Igen, és a szociolingvistának az a dolga, hogy megmutassa az érdekelteknek: tanároknak, pszichológusoknak, politikusoknak és mindenkinek, hogy akaratlanul sem csinál mást, mint a saját nyelvváltozatát kiemeli, kodifikálja, és diszkriminációs eszközként használja."
lárvalányhaj 2011.07.02. 08:10:58
Ő se azt mondja, hogy nincs szükség arra, hogy a gyerekeknek megtanítsuk a nyelvi standardot, csak azt, hogy azoknál, akik más nyelvváltozatot beszélnek, erre külön oda kell figyelni, és nem szabad őket megalázni azért, mert másképp beszélnek.
vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.07.02. 12:12:53
A Tyne folyó déli partja 2011.07.02. 14:32:00
2011.07.03. 11:49:01
"és hol mondtam, hogy bunkó"
Konkrétan nem mondtad, de a definíciódban ("helyes=művelt, irodalmi nyelv"), amiről aztán később kiderült, hogy irodalmi nyelv alatt a nyelvi standardot érted, kimondatlanul benne van, hogy ha a standardtól eltér valaki, az nem helyes, és műveletlen dolog. Pont az ilyen tanári beállítottság ellen emel szót a cikk: "(...)nyelvészeti szempontból egyik nyelvváltozat sem sértõ, mindegyik egyformán logikus, szép, jó. Ezekhez azonban különféle társadalmi értékítéletek kapcsolódnak, s így válik a nyelv diszkriminációs eszközzé".
Intizar 2011.07.03. 20:23:44
Intizar 2011.07.03. 20:42:59
Judea · http://roleplay.blog.hu 2011.07.03. 21:26:47
2011.07.15. 18:53:52
www.youtube.com/watch?v=9u4ZiLFtuoE&feature=player_embedded
pesukarhu 2011.08.06. 10:41:39