Kedves Tibi!
Egyik "jó tollú" haverom gyakorló angoltanárként "bloggol" a nyelvtanulás babonáiról, sok tapasztalattal, hasznos tanáccsal, könnyed stílusban (http://lingwing.blog.hu/). Egy bejegyzéséhez, amiben azt "bizonygatja", hogy nyelvérzéke igenis van mindenkinek, egy szinkrontolmács írt igazán fennhéjázóan modoros hozzászólásokat. Ezek olyan szépek és "eklatánsak", hogy egy az egyben ide illenek. Kiválogattam a legszebbeket.
Kedvencem, hogy szerinte az angolul tanulók "Nem érzékelik az apró különbségeket, és a fejükben nem szólal meg a képletes sziréna, amikor valamit nem helyesen ejtenek ki, vagy intonálnak."
üdv, egy kedves olvasód:
Gutani
A modoros nyelvtudor
Én konferenciatolmács vagyok, angollal és némettel dolgozom, amiket 10 évesen kezdtem tanulni, azaz 21 éve, és mára rendszeresen angolnak ill. németnek néznek (szerencsére a megfelelő nyelven). […]
Őszintén... aki azt írja, hogy beszél angolul, németül, spanyolul, franciául egyszerre, az mind közel anyanyelvi szinten, tökéletes kiejtéssel nyomja mindet??? Ha meg mondjuk középfokú (de akár felsőfokú) szinten, ilyen-amolyan kiejtéssel, erős akcentussal, átütő magyarsággal (bár lehet, hogy nyelvtanilag helyesen), akkor az meg szerintem komolytalan. Mindegyiken kéne mondjuk minimum kortárs szépirodalmat olvasni tudni... És az még csak a passzív tudás.
Szerintem helyes volna mindent az anyanyelviek nyelvi képességeihez mérni, és rögtön átértékelődnek a dolgok...
[…]
Túl sok olyan magyar idegennyelvi nyelvtanárral találkoztam már, akinek a nyelvi képességei messze nem voltak elégségesek, és meg sem közelítik az anyanyelvi szintet, bár ettől még lehetnek kedvelt, kitűnő pedagógiai érzékkel megáldott tanárok, akik mondjuk egy kezdő csoportot sikeresen elvezetgetnek.
Rengeteg a középszerű nyelvtanár, ami engem aggaszt, és ha lesz gyerekem, nagyon meg kell válogatnom, kihez adom...
A nyelvtanárok nagy része még arra sem veszi angolban (vagy németben) a fáradságot, hogy egy adott dialektust konzekvensen beszéljen (ne magyar akcentussal!) és tanítson, hanem keveri a dolgokat. Nem elég pár szóról elmondani, hogy ez az USA-ban így, Angliában meg úgy van...
[…]
Sok emberrel találkoztam (lehet, h a többség ilyen), akiknek bár egész jó mondjuk az angolsága, de egyszerűen nem képesek korrigálni a kiejtésüket. Nem érzékelik az apró különbségeket, és a fejükben nem szólal meg a képletes sziréna, amikor valamit nem helyesen ejtenek ki, vagy intonálnak.
[…]
Igenis meg kell célozni a lehető legjobbat, az anyanyelvi szintet, és azon belül se a dokkmunkásét, mert csak így lesz belőle valami.
És igenis lehet választékosan beszélni, nagyon választékosan. Sok, sok tanulás, de lehet. Never say never. Ha nagyon sokat a nagyon választékos akadémikus stílusnak vagy kitéve, akkor az lesz a természetes.
[…]
O my God!!! Németektől ne tanulj angolul!!! SOHA! :-) Folyton a német nyelvtani szabályokra húzzák rá az angol nyelvet, amit sokszor csak azért értek, mert beszélek németül is. A kiejtésük pedig... du meine Güte.
Dann lieber Deutsch. :-)
Én még olyan németet nem hallottam, aki tényleg perfektül beszélt volna angolul, pedig aztán dolgozom velük eleget tolmácsként. (ill. bocs egyszer, egy osztrák lányt ismerek aki perfekt angol... mert az anyja angol... :-)
[…]
Oh my...
Japánokkal és koreaiakkal is dolgoztam már, és konkrétan alig lehet érteni az angolságukat. Ha te ezektől tanulsz...
Meg a németektől... hm. Szíved rajta. Szívesen meghallgatnám a kiejtésed... (és nem csak azt cseszik el baromira, hanem mást is, igen bejósolható módon. Bejósolható, ha tudsz németül. Én igen.)
A németek meg így beszélnek angolul (tipikus hibák): www.youtube.com/watch?v=9AUEBdliy3w ; és ez még semmi...
Ha adsz nekem egy angolul beszélő németet, én azonnal megmondom neked, hogy német. Automatice átváltok németre, ha meghallom az angoljukat.
[…]
and right you are too.
Ha az ember már összehozott annyi tudást, hogy azt hihessék az anyanyelvűek, mindig pontosan azt mondja amit gondol, nem jut eszükbe mindig, hogy a nyelv korlátozhat, megfeledkeznek róla.
Hail sophistication!
Engem rohadtul zavart eleinte, hogy nem tudtam választékos lenni, de szerencsére korán kezdtem az angolt és a németet, így velem együtt nőttek ezek is. Ezért aztán türelmetlen vagyok új nyelvekkel, mert a "jó reggelt" helyett rögtön azt mondanám "Felemelő, verővényes napra ébredtünk, nemdebár?" :-D
Stiel 2010.09.29. 07:57:51
Ütős, főleg ha ezt tényleg egyetlen ember hozta össze. Küldjétek már el ide olvasgatni! :)
Ez a fajta modoros ember azért tenyérbemászó, mert teljesen hiányzik belőle a szerénység. Ha valaki úgy modoros, hogy azt pl. 'otthonról hozta' vagy ilyesmi, az még bocsánatos.
A saját hibáit (pl. magyarul lehetne választékosabb is) persze soha nem fogja elismerni, _de máséban a szálkát is, ugye_...
lárvalányhaj 2010.09.29. 07:58:34
altoid · http://altoid.inda.hu/ 2010.09.29. 08:01:38
"Ha az ember már összehozott annyi tudást, hogy azt hihessék az anyanyelvűek, mindig pontosan azt mondja amit gondol, nem jut eszükbe mindig, hogy a nyelv korlátozhat, megfeledkeznek róla." - a nemet es angol utan most mar magyarul is meg kene tanulni anyanyelvi szinten, vagy?
Amugy nagyon klassz dolog a nyelvtudas, en harom-negy nyelvet hasznalok a munkamban rendszeresen, es tanusithatom, hogy az anyanyelvuek konkretan leszarjak, ha nem tokeletes a kiejtesed vagy a nyelvtanod. A lenyeg az, hogy megerteted magad. Na jo, ha valaki profi szinkrontolmacs, az mas, es tiszteletremelto teljesitmeny, de az alapveto baj itt is, mint az osszes modoroskodonal, hogy ugy erzik le kell szolniuk masokat azert, hogy sajat (velt) zsenialitasukat bizonyitsak...
nyuszy 2010.09.29. 08:06:27
altoid · http://altoid.inda.hu/ 2010.09.29. 08:12:47
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 08:13:09
El Topo (Sgt. Elias) 2010.09.29. 08:22:00
Ha Angliába vet a sors, nem azért megyek, hogy szép angol beszédre oktassam őket.
Ámbár van egy ismerősöm, aki magyar létére germanisztikát tanít Stuttgartban. A németeknek.
Maisie MacKenzie 2010.09.29. 08:30:44
Hát igen modoroskodni csak azzal lehet, de aki inkább csak kommunikálni szeretne, az tanuljon inkább több nyelvet. A modoroskodást meg felejtse el, vagy korlátozza az anyanyelvére! :-)
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2010.09.29. 08:36:24
Sikeres emberek az erős négyesekből lesznek. Akik majd alkalmazzák a színjeleseket olyan munkakörökben, ahol kiélhetik a kis perfekcionizmusukat! :)
altoid · http://altoid.inda.hu/ 2010.09.29. 08:37:06
daniel.takacs 2010.09.29. 08:41:30
btw egészen kitűnő anyag, remélem, még sokszor fogom látni itt ezt az urat.
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2010.09.29. 08:45:05
noirp 2010.09.29. 08:47:37
Ha kell, az infolmatikus mahaladzsafiakkal is, bál lettenetesen nehezen, láadásul telefonon, ilyen alkalmakkol vélt vizeltünk én is, az infolmatikus is--melt neki is lendesen volt akcentusa, ahogy olvashatjátok.
@A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél: A színjeles pajtások--felnővén--gazdag alapanyagot adnak ennek a bolgnak; ne báccsuk őket :DD
@El Topo (Sgt. Elias): híjha.
@lárvalányhaj: Asszem ezt hívják kompenzálásnak :)
Mindent összevetve kívánom a szinkrontolmácsnak, h töltsön el 4 évet egy átlag középiskolában, MK-25-ös kazettás magnót (mint az elérhető legmodernebb eszközt) cipelgetve a hóna alatt tanítgassa a lelkes fiatalságot pl. a "the" szó helyes kiejtésére, mely, mint tudjuk, elementary.
Naésakkor.
noirp 2010.09.29. 08:48:32
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2010.09.29. 08:57:13
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 09:02:55
The? Zö vagy di, a hangulattól függően :-)
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 09:07:51
(I shall wonder if I asked you giving me a pancake nicely filled with nutella cream would you be kind enough to serve me according my request... hú de jó, megtanulta a gimiben. Pedig helyesen: Jedno pancake please...)
Maisie MacKenzie 2010.09.29. 09:09:26
"azok, akik maguk is közvetítő nyelvnek használják az angolt, _csak így_ értik meg."
Hö-hö
Azért kellene egy kötelező alsó szint is, hogy tényleg működjön a közvetítőnyelv funkció.
Amúgy nyelvcsaládokon belül jól müxik. Az orosz érti a lengyel angolját, az román meg a portugálét.
De egy kínai már nehezebben kommunikál egy hollanddal angolul.
lárvalányhaj 2010.09.29. 09:10:10
"Sikeres emberek az erős négyesekből lesznek. Akik majd alkalmazzák a színjeleseket olyan munkakörökben, ahol kiélhetik a kis perfekcionizmusukat! :)"
Abban egyetértünk, hogy a színjelesek nem lehetnek sikeresek. Ezt az én példám is bizonyítja - én se voltam színjeles, hiszen tesiből mindig hármas voltam, éppen ezért lettem Sikeres Ember. ;-))))
Zorita 2010.09.29. 09:11:07
lárvalányhaj 2010.09.29. 09:13:54
"Na jo, ha valaki profi szinkrontolmacs, az mas, es tiszteletremelto teljesitmeny"
Szerintem az igazi perfekcionistákból fordítók lesznek :)
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 09:18:07
GERI87 2010.09.29. 09:34:37
Ez a modoros "én átrepülni jueszéj felett és nem beszél jól már madjar" féle nyelvbuzulás is csak nálunk a frusztrált 10 millió földjén termelődhet ki.
Dr. derelye vágó · http://www.freeworldgroup.com/games6/gameindex/castlewars.htm 2010.09.29. 09:38:24
Hepciás 2010.09.29. 09:38:50
vitaygeorgina 2010.09.29. 09:40:13
Volt olyan diákom, aki azt hitte, hogy először megtanuljuk a nyelvtant, majd csak akkor kezdünk e beszélni, hogy élete első kiejtett mondatai máris helyesek legyenek.
Ha egy diákomnak az angol nem valamilyen különleges célra kell, csak annyit szeretne, hogy ha valaki angolul szól hozzá, akkor tudjon válaszolni, akkor annak az ilyen tökéletességre törekvés megöli a lelkesedését, és felesleges is. Sok ember az anyanyelvét sem beszéli tökéletesen, mégis megértik mások, nem látom be, hogy miért kellene mindenkinek a posztban idézett nyelvnáci által emlegetett tökéletességre törekedni.
Ja, és azok a trollok kíméljenek, akik szerint én olyan angoltanár vagyok, aki arra tanítja a diákjait, hogy nyugodtan hibázzanak. A hibákat mi is javítjuk, csak nem tűzünk ki valami elérhetetlen és irreális célt, ami megkeseríti a nyelvtanulást.
lárvalányhaj 2010.09.29. 09:41:04
lárvalányhaj 2010.09.29. 09:42:40
Ebben teljesen igazad van. :) Sajnos én is túlzottan törekszem a tökéletességre, érzem is, hogy ez nagyon sok mindenben akadályoz.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 09:45:42
lárvalányhaj 2010.09.29. 09:46:20
Winston Smith 2010.09.29. 09:49:55
Még esetleg egy modoros informatikus vagy mérnök ellenvéleményét szívesen olvasnám, amiben szép általánosságban lefikázza a tarisznyás balfasz bölcsészeket, és kifejti, hogy az számít, hogy ő meg tudja mérni a gázturbina-lapát aktuális szilárdsági és lengéstani jellemzőit, nem pedig az, hogy ezt nem a legirodalmibb stílusban, esetleg nem tökéletes angol kiejtéssel magyarázza el a külföldieknek.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 09:53:58
medvedr 2010.09.29. 09:54:41
Tapasztalataim szerint az a konferencia ahol szinkron tolmács fülesből 10%-nál több __kiosztásra kerül__ már nem is jó. Szóval lehet lapáttal ütni a modoros szinkrontolmácsokat. Meg azokat a multinál levő faszfej kis excell huszárokat, akik nyelvszakosok révén nem értenek ahoz, amit csinálnak (pl számvitel) aztán a mások fikázásával próbálnak egy kicsit nyomulni.
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2010.09.29. 10:04:02
doszy 2010.09.29. 10:05:21
Vajon szinkrontolmácsunk erre mit szólt volna? :)
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 10:07:20
"Te figyelj már, van ez az izé miniszeri rendelet az almaosztályozó gépek hatósági bevizsgálásának különös szabályairól, eszerint nekünk kell fizetni a próba-osztályozást, de mi EVÁsok, őstermelők és rokkantnyugdíjasok vagyunk egyszerre, és nem tudjuk, hogy akkor most mi ezt leköltségelhetjük?"
zoltanatya 2010.09.29. 10:11:35
A mediterán-térségben 2000 éve minden viszonylag művelt ember többé-kevésbé jól beszélt görögül, ami sokat hozzásegített az addig meglehetősen rusztikus latin nyelvtan fejlődéséhez.
Kíváncsi vagyok, hogy világszinten vajon majd ugyanezt elmondhatjuk-e az angolnak a kínai nyelvtan fejlesztésére gyakorolt hatásáról.
És a kantoni vagy a mandarin nyelvjárás dominanciája lesz-e a meghatározó?
doszy 2010.09.29. 10:23:08
Aztán a sorban előttem álló bennszülött odalépett a pénztárhoz, és azt mondta: "Day Victoria". :)
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2010.09.29. 10:30:00
Mivel sokkal nagyobb a gyerek esélye egy nem anyanyelvi angollal beszélni, fontos lenne, hogy erre a helyzetre is felkészítsék.
Szigi. · http://depechemode.blog.hu 2010.09.29. 10:30:59
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2010.09.29. 10:34:26
De ahogy Professor Pizka is rávilágított a Jedem pancake példájával, a túldíszített, mégis helyes mondatok, teletömve ritkán használt szavakkal ugyanúgy megölik a kommunikációt, mint az, ha az árúsnak csak azt hajtogatnád, hogy
"EGY! PALACSINTÁT! ADJÁL! MOGYORÓKRÉMEST! MO-GYO-RÓ! IGENBAZMEG MADZSAR! BUDAPEST! JA! MO-GYO-RÓ!!! VASZMAKOGSZ?! IGEN! NUTELLABAZDMEG! NEMEZTUGATOM???!!!
Sand Lover 2010.09.29. 10:41:47
Ez sztem mindent elárul, a hunglishról meg arról, hogy hová is helyezi önmagát.
Az meg, hogy lépten-nyomon angol meg német mondatokat szúr be a szövegbe…mi az, magyarul már nem is jut eszébe?
Ami a kiejtést illeti, nem az a kunszt, hogy ha megérted az RP-t (angolban a hivatalosan elfogadott kiejtés) hanem ha éppúgy megérted a skót tájszólást mint azt, ahogy mondjuk a franciák/spanyolok/távol-keletiek beszélnek angolul.
Lehet, hogy perverz dolog, de én kifejezetten csípem az angol szöveget, német akcentussal.
Maisie MacKenzie 2010.09.29. 10:42:25
Ha ezt szlovákul mondanád, így egy horvátnak, az simán megértené.
Amúgy az igeidők olyanok a szlávban, mint a magyarban, tehát az angol igeidők egyformán kínaiak a magyaroknak és a horvátoknak is.
De a újlatin nyelvűek meg igénylik azokat.
doszy 2010.09.29. 10:51:27
helianthus 2010.09.29. 10:52:02
doszy 2010.09.29. 10:54:06
Erről a német partiőrséges reklám jutott eszembe: What are you sinking about?
www.youtube.com/watch?v=yR0lWICH3rY
2010.09.29. 11:04:39
Ha nem tökéletes az olyan mintha a szívsebész műtét közben előkapná az anatómiai atlaszt.
2010.09.29. 11:16:20
Ez is attól függ kié ez az akcentus, egy kislánynak még jól is áll, de egy idősebb magas poziciójú férfinak kevésbé.
Ezért nem engedik a politikusat idegen nyelven megnyilvánulni, még akkor sem, ha egyébként jól beszéli a nyelvet. Egy idegennek egy idegen nyelv élete végéig idegen marad.
Peted Maffay(erdélyi magyar rock énekes) - bár már 60, de itt még mindig sztár. Nagyon érződik a a magyar akcent, de Ferenczi is élete végéig megtartotta ( sajtó mágnás).
Karael Gott - aki még mindig hallatlanul népszerű - vidáman énekel németül a cseh akcentusával, de ezzel együtt szeretik a népek.
lárvalányhaj 2010.09.29. 11:27:07
Szerintem ez nem nyelvtudás, hanem kommunikációs készségek függvénye. Az egyik rokonom semmilyen nyelven nem beszél, de rengeteget utazik, és mégis mindenhol képes megértetni magát (mutogatás, keverék nyelv, jedno pancake stb. :) ).
golyo1974 2010.09.29. 11:29:25
Mitya Ivanov 2010.09.29. 11:38:17
sajnos én is ebbe a hibába estem, bár én a francia nyelvvel.
nadivereb 2010.09.29. 11:39:49
Félreértés ne essék, én se beszélek anyanyelvi szinten angolul, nem mindig tudom pont azt mondani, ami magyarul az eszembe jut, de ezt szerintem többnyire megoldom úgy, hogy nem nagyon lehet észrevenni a beszédemben. Nem, nem akarok akadémiai szinten beszélni angolul, és főleg eszemben sincs angol akadémikusokkal lógni csak azért, hogy ezt elérjem.
Azért meg, hogy "Ha meg mondjuk középfokú (de akár felsőfokú) szinten, ilyen-amolyan kiejtéssel, erős akcentussal, átütő magyarsággal (bár lehet, hogy nyelvtanilag helyesen), akkor az meg szerintem komolytalan. Mindegyiken kéne mondjuk minimum kortárs szépirodalmat olvasni tudni... És az még csak a passzív tudás", strucclábbal csapkodnám az illető nyakszirtjét.
theo 2010.09.29. 12:00:53
Püspök utcai gombaszedő · http://valogatott.blog.hu 2010.09.29. 12:03:21
Namost ha Angliában túlzottan választékosan beszélsz, akkor jó esetben buzinak néznek, rossz esetben beverik a fejed. Jó, ezt eltúloztam egy picit, de itt igenis élő dolog a hanghordozás és az akcentus szerinti beskatulyázás, és nem mindenhol az a nyerő, ha überválasztékosan beszélsz.
(És van egy kolleganőm, akiről két év után tudtam meg, hogy nem angol, hanem német.)
Püspök utcai gombaszedő · http://valogatott.blog.hu 2010.09.29. 12:11:27
sorica123 (törölt) 2010.09.29. 12:18:20
@Frengi: egy kislánynak miért áll jól, és egy komoly felnőtt embernek miért nem? Mert a kislány direkt arra van, hogy okosabbnak nézz ki mellette, bezzeg a komoly felnőtt az legyen a hülyeségig szupermen, különben elvárósék nem fogják megválasztani... most akkor ki a buta?
2010.09.29. 13:06:15
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 13:23:57
-Can I get some hot sauce to my burritos?
-Que?
-Habanaro, Juan, salsa muy picante!
-Yes
manson karcsi · goo.gl/FVvVX 2010.09.29. 13:24:39
manson karcsi · goo.gl/FVvVX 2010.09.29. 13:25:30
A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2010.09.29. 13:42:24
Egyet is értek veled, aztán eszembe jut, hogy mekkora egy nyelvtan-náci tudok lenni magyarul. Most végtelen ciklusba tettél! Hogy fogok ebből kijönni? Ha az anyanyelvemen adok a kommunikációm pontosságára, akkor idegen nyelven miért vagyok megengedőbb? Továbbgondolva: egy nyelvtan-náci is ugyanolyan rohadék faszkorbács-célpont, mint a posztbéli szinkrontalmácsi?
Még továbbmenve (vagy másfelé indulva): lehet, hogy a helyesírásában oly igénytelen fiatalságunk idegen nyelvként kezeli az írott magyar szöveget? Ezért olyan megengedők magukkal szemben?
Hogy lesz ebből ma délután munkavégzés??? :)
IndaMuncher 2010.09.29. 13:58:26
Sand Lover 2010.09.29. 14:20:51
Ha idegen nyelvet is úgy tanulnál, mint ahogy az anyanyelvedet, akkor jogos lenne az észrevétel. Nagy különbség van ugyanis aközött, hogy második nyelvként (pl. egyik szülőd más nyelven beszél) vagy idegen nyelvként tanulsz egy nyelvet.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 14:30:16
virágelvtárs 2010.09.29. 14:43:35
A pénzkeresés az más dolog, de a legnagyobb fíling a nyelvtanulásban, ha 7 paraszt 8 dialektusban ül le melléd sörözni és te csak a 9. sör után nem tudsz válaszolni. És akkor sem a nyelvtudásod miatt.
Az én angolom a mai napig bűnrossz, a sztori, mikor még csak 2 hónapja szólaltam meg angolul, már szerencsétlen általános iskolás gyerekeket tanítottam, mert aki fehérbőrű, az ugye biztos hogy tud angolul.
Zorita 2010.09.29. 14:54:01
rdi 2010.09.29. 15:04:48
És a végén minden nyelvtanulásról szóló beszélgetés eljut ebbe a stádiumba...
Számomra ez igénytelenség. De tényleg, minek is arra törekedni, hogy ha valamit csinálsz, azt jobban csináld?
rdi 2010.09.29. 15:13:18
Persze az is lehet, hogy a magyar kollégák kevésbé toleránsak, ha valaki nem beszéli tökéletesen gyönyörű anyanyelvüket. Lehet benne némi kompenzálás is a frusztrációért, amit az angoltanulás nehézségei okoztak.
Viszont pont ugyanezek a kollégák szokták hangoztatni, hogy minek hibátlanul tudni angolul, hisz "úgyis megértik".
Stiel 2010.09.29. 15:24:04
Pl. erőforrások beosztása? Általában nem az irodalmi szépségért használjuk a nyelvet, hanem van valami (úgymond) szakmai mondanivalónk. Ha választani kell, legyen inkább az a még jobb. (És az élet olyan, hogy általában választani kell.)
ellenszenvesfigura 2010.09.29. 15:41:28
angol- és némettudásom kb. 30%-a köszönhető az iskolai oktatásnak, 70%-a az internetnek, filmeknek, zenéknek. kiejtés tekintetében 10-90 az arány.
Püspök utcai gombaszedő · http://valogatott.blog.hu 2010.09.29. 15:46:50
És az is igaz, hogy a magyar nyelv érthető okokból sokkal egységesebb, mint az angol. Nemcsak ezerféle anyanyelvi akcentus és tájszólás létezik, nemcsak tájszavak százai (sokszor különböző jelentéssel, lásd pl. "fanny"), hanem tájjellegű nyelvtani szerkezetek is.
Nálunk egyféle szabályrendszer van, 99%-ban egységesített szókészlet és kiejtés, így aztán a legkisebb eltérés is igen feltűnő.
Motorpenis 2010.09.29. 15:54:01
Különben Gutaninak gratulálok a haverjához, jó lehet vele beszélgetni.
Tolmács úr, lesz.phat! Nem vagyok buzi, de ennyi belefér.
2010.09.29. 16:12:05
nadivereb 2010.09.29. 16:41:16
IndaMuncher 2010.09.29. 18:39:25
@nadivereb: Nekem van egy kollégám aki érezhetően magyar akcentussal beszél, de rendkívül helyesen és leleményesen használja az angolt.
Jól adja elő magát, és nem tűnik hiteltelennek akcentussal sem. Ez szerintem még annak is köszönhető, hogy jól hangsúlyozza a szavakat, és a mondatokat is jó hanglejtéssel mondja.
Az a nevetséges mikor valaki angolul olyan hanglejtéssel kérdez ahogy magyarul kell. :D
Üde Színfolt 2010.09.29. 19:07:11
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:11:52
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:13:07
meglepődnél, mennyien nincsenek tisztában a saját nyelvükkel.
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:15:14
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:20:16
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:24:18
bajor gizella 2010.09.29. 20:28:13
És persze még sosem hallottam egyetlen egy nyelvszakos angolost sem anyanyelvi szinten beszélni. Írni meg pláne.
Viszont ők rohadtul rühellnek minden magamfajtát, és mikor előállok a farbával hogy nincs nyelvvizsgám, azért rögtön mondják hogy áh az nem elég hogy tudsz egy nyelvet szóval jogos. mert a nyelvvizsga. na az megmutatja. neki elsőre ment, és különben is ő már látott olyan angol anyanyelvűt, na igen amerikait, nem angolt, mert hát mégis ugye a kettő össze se hasonlítható mondhatni két külön világ, és aki amerikai angolt beszél az nem ember, hanem egy primitív amőba, merthogy ő olyat is látott hogy az amerikainak fingja nem volt arról hogy mi a pászt kontinyüsz. ekkor mélyen hallgatni kell hogy jártál valaha texasban, mert egy sör után utánozni kezdi az ottani kiejtést. persze miután david attenborought lenyomta. hogy mekkora különbségek vannak apám. látta a tévében, és hallotta kazettán.
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:33:47
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:36:34
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:38:46
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:40:57
rdi 2010.09.29. 20:42:42
rdi 2010.09.29. 20:47:59
rdi 2010.09.29. 20:49:18
Úgy látszik, már magyarul sem megy. :)
A Tyne folyó déli partja 2010.09.29. 20:53:37
steleto 2010.09.29. 21:09:09
Na jól kiakasztott ma a modoros blog. Utálom nagyon az ilyen embereket.
Püspök utcai gombaszedő · http://valogatott.blog.hu 2010.09.29. 21:33:52
medvedr 2010.09.29. 21:34:21
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.29. 21:51:49
Intizar 2010.09.29. 22:38:39
Intizar 2010.09.29. 22:39:42
2010.09.29. 22:50:45
Egy ismerős csaj, német, majdnem 40 éve él MO.on, nem csak hogy hallani hogy nem magyar, de amikor multkor megkérdeztem cheten, hogy tudtok-e valakiről Paderben, én tudom volt a válasz a tudok helyett.
A magyar sem könnyű.
Donna Anna · http://operahumor.blog.hu/ 2010.09.29. 23:18:58
blerocs 2010.09.29. 23:47:48
Researchers believe people associated truthfulness with the ease of understanding a person and accents make that more difficult.
Daily Telegraph
www.telegraph.co.uk/science/science-news/7900490/People-are-suspicious-of-foreigners-because-they-do-not-trust-their-accents-research-claims.html
kék madár 2010.09.29. 23:51:04
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2010.09.29. 23:55:07
kék madár 2010.09.30. 00:16:40
kék madár 2010.09.30. 00:19:12
Presszós Laci 2010.09.30. 02:51:57
altoid · http://altoid.inda.hu/ 2010.09.30. 08:38:51
Romboljuk le a modern világot... (törölt) · http://www.youtube.com/watch?v=9vq63q45qfk 2010.09.30. 08:45:38
medvedr 2010.09.30. 09:05:06
bajor gizella 2010.09.30. 10:01:28
Gondolom neked fagottozésért, nekem meg fényképezésért:)
Amerikában gimitől fölfelé már leszarják milyen a kiejtésed. ha érthető. gimiben keményen kijavítanak mindenkit, még rögtön az elején. Minden alkalommal.
Persze ez nem igaz mondjuk a spanyolokra mert ők sokan vannak. saját sulijuk is van.
Például ezért van hogy a disszidánsoknak nagyon rossz a kiejtésük. egy felnőtt embernek senki se fogja kinyujtani a nyelvét hogy akkor az most nem dö hanem...
a férjem anyja már jó 30 éve él amerikában, és még most is úgy cserél vissza egy terméket-ha két dollárral olcsóbb lett hirtelen az ára magyarok nyilai és a többi:)-hogy dis is not gud for mí. i cséncsd máj májnd. ettől még elég jól ír könyveket, meg cikkeket.
az angolosok angoljával sem lenne semmi baj, sok tróger- még az angolosnál is szarabbul tudó- szokta őket szidni, hogy lófaszt se tudnak. ami nem igaz. hallottam néhány nagyon életidegen dolgot otthon, amit szerintem a 18. század óta senki nem ejtett ki a száján, és nem is fog, viszont annyira nem rémes. csak inkább a modorosságuk. de az nagyon.
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.30. 10:17:02
Sand Lover 2010.09.30. 10:58:20
Mondta is az eladónak: Áj vánt ö sit!
niyabinghi 2010.09.30. 11:42:21
www.youtube.com/watch?v=m1TnzCiUSI0
niyabinghi 2010.09.30. 11:45:56
a leírt szöveg nem tökéletes, de nem is kell olvasni, hogy valaki megértse. :)
medvedr 2010.09.30. 11:51:22
vincere 2010.09.30. 12:31:16
soha nem lehet anyanyelvi szinten megtanulni egy idegen nyelvet szerintem, csak törekedni lehet a minél magasabb szintre. amióta erre rájöttem, nem frusztrálom magam :)
vincere 2010.09.30. 12:36:11
ellenszenvesfigura 2010.09.30. 12:37:21
Egyébként gondoltam, hogy félreértés lesz belőle, de a komment lényege nem az volt, hogy nekem milyen hatalmas nyelvtudásom van (nincs), hanem hogy szerintem nem túl magas a nyelvoktatás hatásfoka.
vincere 2010.09.30. 12:44:20
ezt érdemes végignézni :)
El Topo (Sgt. Elias) 2010.09.30. 13:03:16
Nem gyenge a csávó.:)
Nekem mondjuk az általános amerikai hangzik a leginkább angolnak, nyilvána filmek miatt.
A liverpoolinál, ha nem figyelem a szavakat feszülten, a dallamból meg nem mondanám, hogy egyáltalán angol a nyelv.
A dél afrikai az meg tragédia.:D
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2010.09.30. 13:06:48
A fő kérdés, hogy ki mikor hol élt. Ha csak oviba járt Mo-n, akkor hiába beszélheti anyanyelvként, ha megmaradt a "sétálunk, sétálunk, egy kis dombra lecsücsülünk"-szinten.
És hiába beszél valaki tökéletes kiejtéssel németül a mérleg és az eredménykimutatás részeiről, ha utána nem tud egy altatót vagy mesefigurát a nyelven.
Illetve nem hiába, csak ugye érted :)
Sand Lover 2010.09.30. 13:30:51
Anyanyelvi szinten csak az anyanyelvet lehet megtanulni szerintem. Minden más csak második nyelv lesz (jó esetben) vagy idegen nyelv.
Más technikája van az anyanyelv elsajátításának és nem kevés időt vesz igénybe. Ha azt vesszük, hogy egy gyerek ugyan születésétől fogva nyelvi környezetben van, kb 2 éves (+/- 1-2 év) mire elkezd beszélni, és akkor is főleg utánzással. És kisiskolás korában sem beszéli “perfektül” a nyelvet, mert téveszt, rosszul intonál, rosszul ejt stb.
Ehhez képest idegen nyelvet szabályok mentén tanulunk, nem nyelvi környezetben, (pedig az rengeteget segít). Szerencsés, ha valaki egy nyelvet annak természetes “közegében” tud megtanulni.
Ismertem egy wales-i srácot, Kecskeméten tanított angolt. Senkivel nem tudott angolul érintkezni, 2 év alatt olyan szinten tanult meg magyarul, hogy a kiejtéséből sosem jöttél volna rá, hogy nem magyar, jobban ismerte a magyar szlenget, mint a “bennszülöttek” – tőle hallottam elsőzör azt, hogy “vágom”. :)
bajor gizella 2010.09.30. 13:44:40
hadarom hogy mit akarok, de csak némi nyökögést hallok a túloldalról. ott elég megszokott hogy sok a bevándolró, nem mindenki tud angolul. én a telefon túloldaláról valami frissen bevándorolt szlávot sejtettem. nem értem a felét amit mond. na elmondom mégegyszer hogy mit akarok, erre a faszi mondja hogy most nem tudja kapcsolni az illetékest, vele kell megbeszélnem amit akarok. minden szónak elharapta a felét, a vonal is szar, volt, és totál elvesztettem a fonalat.
mondtam neki, hogy figyelj nem akarlak megbántani, de nem értem amit mondasz, ne sértődj meg légyszi de tudnál valakit kapcsolni aki beszél angolul?
-kurva anyád ribanc. skót vagyok:)
vincere 2010.09.30. 13:49:47
Sand Lover 2010.09.30. 13:55:32
vincere 2010.09.30. 13:59:51
igen, egyetemen nyilván akadémiai szinten írtam az irodalomelmélet kortárs irányzatairól angolul és eredetiben olvasom Shakespeare bácsit, de a hétköznapi szavakat (fűszerek, tárgyak, stb.) a mai napig tanulom. sőt, ezeket már jobban tudom franciául, mert most ilyen országban élek...
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.30. 14:01:01
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.30. 14:01:43
bajor gizella 2010.09.30. 14:01:53
Magyarul meg persze volt egy ilyen diszlexiás problémám, meg aztán le is szartam hogy ha hibás egy mondatom, meg nem is érdekel annyira mit gondolnak mások. Teljesen eltérő személyiségem van attól függően melyik nyelvet használom. Nagyon fura megfigyelni ezeket, de másokon is. Van olyan ismerősöm aki már kint született, és csak a szülei tanították magyarul. melyik az anyanyelve? ki tudja. egy biztos, hogy ha magyaru beszél olyan mintha tökön rúgták volna, és meglett férfi létére mondja hogy jaj keresnem kell egy úszóbugyikát és mehetünk a strandra.
amúgy meg programozómatematikus.
Sand Lover 2010.09.30. 14:10:50
Pedig a tw*t elég durvának számít.
bajor gizella 2010.09.30. 14:10:51
terapista
jégszekrény
kompót
zajláda
pipogya-pimasz-fráter
egy görög egy török...
elértem a pool bottomját. miért nem ugyanoda teszed a vákjum klínert ahol eddig volt?
felejts el róla.
zophie 2010.09.30. 14:35:05
szerintem ez agymukodes kerdese, van, akinek konnyebben megy a nyelvtanulas, van akinek kevesbe (en a kevesbe csapat lelkes tagja vagyok :)
El Topo (Sgt. Elias) 2010.09.30. 14:51:39
A liverpooliak meg inkább valami németalföldinek tűnnek.
zophie 2010.09.30. 14:53:03
El Topo (Sgt. Elias) 2010.09.30. 14:56:15
Ezek jók.:) Nagynéném is ötvenes években távozott, és persze csodaszépen, gondolkodás nélkül beszél magyarul. De hát vannak olyan szavak, amik akkor még nem léteztek.
El Topo (Sgt. Elias) 2010.09.30. 15:00:25
Hát ugye annál inkább, mint amikor annak idején elkezdtem kitekintgetni a világba, munkámból kifolyólag.
Na és az első komoly élményem egy műszaki vásár volt Amsterdamban. A mai napig emlékszem, hogy paráztam, mi lesz velem, hogy fogom én megérteni amit mondanak nekem. Aztán kiderült, hogy teljesen jól megértem, amit például a digók mondanak angolul. Egy angol palival tárgyaltam, aki tényleg angol volt, annak sajnos mondanom kellett, hogy írja meg levélben amit mondani akar.
zophie 2010.09.30. 15:07:10
rdi 2010.09.30. 15:41:17
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 19:48:37
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 19:52:34
a másik meg egy volt tesitanárom, grúz volt, vagy mi, ő is még harminc év után is úgy beszélt, hogy "tudod, miért elváltak?"
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 19:55:58
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:00:07
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:03:07
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:04:58
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:08:43
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:11:52
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:14:18
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:16:24
Professor Pizka · http://raerunk.blog.hu/ 2010.09.30. 20:18:14
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:20:41
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:21:45
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:24:24
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 20:26:34
rdi 2010.09.30. 20:37:45
Jaja, ezt én én is utálom, hogy sokan azt hiszik, ha tudsz egy nyelvet, az azt jelenti, hogy MINDENT tudsz, mindent le tudsz fordítani, minden szót ismersz. Előző cégemnél kemény építészeti szakszöveget akartak velem fordíttatni (nem vagyok építész), és mikor mondtam, hogy nem biztos, hogy menni fog, csodálkozva néztek rám, hogy MIÉRT??? hát te tudsz németül, nem???
Mondanom sem kell, hogy aki ezt kérdezte, nem beszélt semmilyen idegen nyelven.
rdi 2010.09.30. 20:45:01
Ezt én is átéltem, mert először németül tanultam, már elég jól ment, nyelvvizsga, stb., akkor vetettem bele magam az angolba.
Kész idegbaj volt, hogy tanultunk egy egyszerű, hétköznapi szót angolul, pl. vödör. Rögtön arra gondoltam, hogy hogy is van ez németül? Úristen, mi a vödör németül??? Az nem lehet, hogy felsőfokúm van németből, és nem jut eszembe a VÖDÖR! Rögtön meg kellett néznem a német szótárban.
Na ezzel az őrületbe tudtam magam kergetni, az angoltanulásom nem haladt, a némettudásomban folyamatosan kételkedtem. Évekig tartott, míg meg tudtam szabadulni attól, hogy ha tanulok valamit az egyik nyelven, rögtön elkezdjem magam tesztelgetni, hogy vajon tudom-e a másikon is.
Akkor kezdtem el valamit haladni az angollal is, mikor erőnek erejével rávedtem magam, hogy ne gondoljak folyton erre.
A Tyne folyó déli partja 2010.09.30. 21:05:11
Sand Lover 2010.10.01. 11:29:51
Mondjuk én csak hobbiból tanulok új nyelve(ke)t, hogy tudjak eredetiben olvasni. Meg hogy ne nézzenek rám hülyén ha külföldre megyek, hanem tudjak valamit makogni a bennszülöttek nyelvén.
Elég modoros? :)
a pöpec kis medweállatka 2010.12.29. 02:11:00
a pöpec kis medweállatka 2010.12.29. 02:12:10
a pöpec kis medweállatka 2010.12.29. 02:14:04
plussbirka 2011.06.05. 21:10:26