No, a kampánycsendre való tekintettel ma nem politizálunk - nem mintha amúgy nagyon szoktunk volna, de ez ezen a hétvégén kötelező fordulat, nem hagyhattam ki.
Könnyed vasárnapi posztként pár munkával kapcsolatos rövid levelet szeretnék megosztani veletek, mert bár nem volt alkalmam egyik témát se kidolgozni, megérdemlik a közlést.
Nolet az első:
Kedves Tibi!
Új munkahelyemen kollégáim, de elsősorban egyvalaki simán el tudná látni a blogodat témával.... Csak amit egy hét alatt összegyűjtöttem:
- Az a deal, hogy a csopvez mindig rajta kell h legyen ccben a leveleken - oks?
- "üdvös lenne, ha használnátok"
- "ha esetleg lennétek olyan kedvesek, hogy"
- "kölcsibe elkérhetem"
- "még tologatjuk a dolgot, mielőtt átküldjük a budgeteket"
- "a brieffel kellene ezerrel foglalkoznod"
Ha jól érzem, lesz még több is...
ÜdvNolet
Ehe ehe, csak nem Nolet közvetlen feletteséről van szó? :-))
Na de jöjjön LM:
Kedves M.Tibi,
Egy jelzálogbankban töltött rövid pályafutásom legnagyszerűbb, válogatott modorosságait szeretném megosztani a nagyközönséggel.
A bróker:
-Ez a lehető legkedvezőtlenebb szkenárió. [Egyszer hallottam, hogy valaki kszenáriónak is mondja...]A bankos ofiszmenedzser, aki kizárólag elektronikus úton képes kommunikálni, de ha véletlenül verbális úton kísérelné meg azt, akkor is elképesztően modoros kifejezéseket használ:
E-mail:
-Lsz ez holnapra legyen az asztalomon. [Légy szíves]
Köszi
[monogram, vezeték és keresztnévvel, mintha nem tudnám, hogy szemben ül velem].Verbális komm.
-Lécci dobj egy mélt a komplájensznek, hogy verifikálják a doksit és küldjék vissza még ma a belső postával.
-Ezt vidd át a számviteles Andihoz, aztán le a pénztárba.
-No, látom, alakul a molekula.
- [...] vica verza [...] [ami egyébként vice versa (ejtsd vice verza), csak a legtöbben nem jártak latinra, ami persze nem baj, csak mindig nyelek egyet, amikor így hallom...:)Irodai belső kommunikáció
-bekofisz [back office]
-tértiv [tértivevény]
-borcsi [boríték, kicsi, közepes, nagy]
-céges borcsi [u. a., csak céges logóval]Na majd ha eszembe jut még valami, akkor dobok egy mélt.
Üdv
LM
És LM "dobott is még egy méjlt":
Kedves Modorék,
a minap volt szerencsém egy könyvvizsgálóval tárgyalni, és a beszélgetés során alapvető modorosságokat (vagy gyakran használt, ún. "értelmezés-könnyítő") kifejezéseket fedeztem fel. Egyébként lehet, hogy szerencsés lenne nektek is nem feltétlenül intézményi oldalról, hanem kifejezetten az (általános értelemben vett) intézmény által tömörített szakmák felől megközelíteni egyes modoros jellemzőket, kiváltképp a reálszférában dolgozók viselt dolgait...
A könyvvizsgáló által használt hipermodor kifejezések:
1. huncut adóforint
2. rókalelkű revizor
3. a két jogszabály nem beszél egymással
4. küldd el a tavalyi évről a főkönyvet, majd ránézek, és megmondom, hogy "korrekt" vagy "jézusmária" kategória
5. a lányaim (alkalmazottak)stb. ennyit jegyeztem meg sajnos csak.
Üdv
LM
Kifogyhatatlan téma. A korábbi borcsiról egy még dühítőbb szó jutott eszembe: bugyi - munkahelyen természetesen átlátszó, műanyag irattartóra. Ezen felbátorodva mindig meg lehet ereszteni 1-2 kétértelmű sziporkát a kolléganő bugyijával kapcsolatban, is, természetesen rossz, aki rosszra gondol!
aGerald rövid üzenete:
amitől én hányok: a munkahelyi nagyon fontos vagyok duma:
el vagyok havazva, SOS
Ugye emlékszünk még sokan a Kretén magazin Igen? Akkor maj' jól bemosok egyet! c. rovatára? Már ott is szerepelt a havazás, nem véletlenül.
Na de mára zárul Miki mókatára, reméljük, meghoztuk mindenkinek a kedvét a hétfői munkakezdéshez! :-)
(És mindenki stay tuned, bleiben Sie dran, mert a hét folyamán végre saját szerzemények is napvilágot látnak.)
Szelid sunmalac 2009.06.07. 14:23:20
noirp 2009.06.07. 14:23:39
FYI
(for your in...terest vagy...formation, nemtompontosan)--ez volt az emailjeinkben a paraszti "figyelj csak" vagy "kérésedre" helyett
kommunikációs értekezlet
(mindközönségesen reggeli megbeszélés az üzemben)
fejépület
(főépület v. központ helyett; ma se tudom, nem vmi félrefordítás volt-e)
jövök_audittálni_
mondja a balesetbiztonságis hölgy, mikor beállít az üzembe. (Ha kérem, hogy a védősisakját úgy használja, ahogy az általa is ismert szabályzatban van, előkelően legyint. És indul audittra.LOL)
satöbbi.
Szelid sunmalac 2009.06.07. 14:24:31
Szelid sunmalac 2009.06.07. 14:25:27
noirp 2009.06.07. 14:27:13
noirp 2009.06.07. 14:29:02
A felülvizsgálat meg parasztul hangzik a mostani füleknek :DD
kardinálispinty 2009.06.07. 14:30:11
A projektre nincs magyar kifejezés, bár nem csak üzeti folyamat lehet.
a lányaim pedig (plusz, fiaim, gyerekeim) minden tanárnál az osztályát jelenti, főleg ha nincs saját gyereke, de azok általában akkor is csak kölykök:)
umcaumca 2009.06.07. 14:30:20
noirp 2009.06.07. 14:31:07
Szelid sunmalac 2009.06.07. 14:32:35
midnight coder 2009.06.07. 14:34:00
kardinálispinty 2009.06.07. 14:43:02
csak a felszínt kapargatják
a legmodorosabb a cikk maga
mi az a modorosság?
az egész egy matula-cikkre épül
hehe:)
2009.06.07. 14:44:56
viszont amit sok az sok :)
idekívánkozik a " külföldön dolgozó hazánkfia hazamegy" téma is, bár azt hiszem, azt már megírták... jól tudom, kedves Tibor?
Jancsa Jani · http://burger.blog.hu 2009.06.07. 14:46:13
Steve the Great 2009.06.07. 14:56:18
noirp 2009.06.07. 15:16:05
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2009.06.07. 15:34:30
@noirp: a fejépület szerintem sima tükörfordítás ebben az esetben. Még jó, hogy nem "fejnegyedek" (headquarters).
@Humbino: volt egy "Külföldre szakadt hazánkfiai", de kimeríthetetlen téma az is :-))
@midnight coder: melyik jobb? Olvasd azt. Amúgy vasárnap van, kampánycsend, ilyesmi.
Win Elen 2009.06.07. 15:35:02
IndaMuncher 2009.06.07. 15:35:37
Na a "korrekt" szó még itt oké is, mert azt jelenti helyes, jól megoldott, de amikor valaki a becsületes/rendes szinonimájaként használja, szerintem nagyon gáz. Engem zavar.
nemsissi 2009.06.07. 16:09:12
drhlaszlo · http://kskozlony.blog.hu 2009.06.07. 16:10:48
terran 2009.06.07. 16:13:22
Hétszünyű kapanyányi Monyók 2009.06.07. 16:15:29
Danibacsi 2009.06.07. 16:25:16
cziczmiczpindur 2009.06.07. 16:31:15
Főnökasszony a főfőnökhöz: az éjjel az villant belém...(mert ő éjjel, álmában is a céggel foglakozik...)
DonGatto 2009.06.07. 16:50:53
Adrian Mole 2009.06.07. 17:07:47
Ne feledkezzünk meg ezen felül a munka és a feladat szavainkról sem. És ezek nem is modorosak.
Modorosan: buli, téma, cucc, meló.
efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2009.06.07. 17:10:17
@cziczmiczpindur: az utolsó mondatod sokszor egyáltalán nem modoros, hiszen felelős pozícióban lévő embereknek sajnos/nem sajnos tényleg a munkán kattog az agya éjszaka is. Többek között ezért is infarktus a vége az ilyesminek...
efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2009.06.07. 17:11:54
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2009.06.07. 17:17:22
FYI-t _óvom_, persze ugyanúgy modor, mint bármilyen átvett kifejezés túlzott (!) használata, de elég praktikus betűszó arra, hogy "itt egy levél, ha akarod el se olvasod, csak aztán ne mondd, hogy nem tudtál róla". Ezt magyarul időnként sikerül helyettesítenem azzal, hogy "tájékoztatásul - nincs vele feladatod:", de azért eléggé magáért beszél.
Gyakorlatilag érzem, ahogy sétálok be a modoros csapdába. Centikre vagyok attól, hogy olyanokat írjak, hogy "nem értem, mitől modoros az, hogy ..." illetve "ha neked a munka és a szakértelem modoros, akkor ...", stb. :)))
Azt is gyűlölöm, amikor 15-en levelezünk és az egyik cégnél RE: van írva a levélbe, a másiknál AW (Antwort gondolom), a harmadiknál VÁ: (válasz), így végül a levél tárgya: RE: RE: Vá: Re: Aw: Vá: Re: RE: kúrás. Mi ebben a modoros? Az a kis faszszopó geci, aki kitalálja, és megírja annak, akinek meg kell, hogy "srácok, majd amikor a céges levelezés megy, RE: helyett az legyen már kiírva, hogy Vá: - köszke!"
Egy-két vérbenfürdés bónt ki tudNÁK most osztani.
Tényleg, amivel amúgy teljesen egyetértek, mégis valahogy bekúszik a gondolataimba mint modorosság, az e-mailek alján a "mielőtt kinyomtatja, gondoljon a környezetére", a kétnyelvű jogvédő szöveg és hasonló aláírások MANUÁLIS beillesztése egyfős béték és egyéni vállalkozók által -- freemailes, gmailes címről vállalkozók esetében különösen. :D
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2009.06.07. 17:17:39
"Minálunk összegyűlik a kiscsalád, közös vasárnapi ebéd, majd _díszmagyarban_ levonulunk kollektíve szavazni."
"NÁLUNK MÁR BE VAN HŰTVE A PEZSGŐ"
fiam · http://csajszinene.blogspot.com/ 2009.06.07. 17:24:07
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2009.06.07. 17:31:46
Az éjjel bevillanás az sajnos úgy van. Nem akarok inspirációs előadást tartani arról, hogy ez miért jó, de a faszfej főnök leszámításával az ilyen éjjel aludni nem tudó, és a feladat miatt felkelő emberek tudnak nagyon komoly dolgokat alkotni, és az lehet hobbi, művészet, család, kutatás, bármi, nem feltétlenül "munka". Persze kinek mi a munka.
Romboljuk le a modern világot... (törölt) · http://www.youtube.com/watch?v=9vq63q45qfk 2009.06.07. 17:34:56
felállt és mélyet lélegzett,
a szekrényhez lépett és
onnan egy bugyit kivett
egy nagy stócból
egy nagy bugyistócból
mert volt neki jó sok bugyija
amelyibe lekönyvelhette
a száztizenheteseket,
a száztizankilenceseket,
a kétszázhuszonhatosokat,
a háromszázharminckilenceseket,
az ákat, béket, céket,...
mindet a maga ronda átlátszó nejlonbugyogójába
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2009.06.07. 17:35:06
cziczmiczpindur 2009.06.07. 17:35:16
cziczmiczpindur 2009.06.07. 17:37:45
Gazságosztó Alálarcos (törölt) 2009.06.07. 17:45:05
Aki ezeken a dolgokon fennakad vagy hírértéket csinál belőle, az soha nem dolgozott még angol környezetben huzamosabb ideig vagy úgy egyáltalán bármilyen más, az anyanyelvétől eltérő nyelven.
Hétszünyű kapanyányi Monyók 2009.06.07. 17:45:59
Gazságosztó Alálarcos (törölt) 2009.06.07. 18:06:10
Valószínűleg nem igazán vagy járatos az informatika világában, csak segítségképpen elmondom neked, hogy vannak különböző regionális és nyelvbéli különbségek és ez hatással van a beállításokra is.
Ha angol, akkor a levelezőprogram RE-t (Reply) ír.
Ha német, akkor a levelezőprogram AW-t (Antwort) ír.
Ha magyar, akkor a levelezőprogram VÁ-t (Válasz) ír.
És így tovább. Kérdezz bátran, felesleges ilyen dolgokon idegeskedni főleg ha nem csak egy magyar illetőségű, hanem nemzetközi cégről van szó.
kardinálispinty 2009.06.07. 18:11:24
mondjatok már egyet? ami VÁ-t ír a válaszhoz...
-xpander- 2009.06.07. 18:15:52
na ezzel szemben néhány héttel ezelőtt hozzánk került egy bölcsész lányka, aki bőszen magyarít. így lett managerből főosztályvezető, vagy rosszabb pillanatokban főni (sic!), az SAP administration tabjából adminisztráció fül, és hogy következetes legyen a cost centerből kostenstelle és még sorolhatnám, de nem teszem: inkább maradok modoros.
kardinálispinty 2009.06.07. 18:18:44
-xpander- 2009.06.07. 18:27:29
kardinálispinty 2009.06.07. 18:39:27
Gazságosztó Alálarcos (törölt) 2009.06.07. 18:46:20
kardinálispinty 2009.06.07. 19:46:53
Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2009.06.07. 19:58:24
Nem, idegen nyelven itt szerintem még senki nem dolgozott.
Gazságosztó Alálarcos (törölt) 2009.06.07. 20:35:35
Szerintem sem dolgozott még, azért mondtam. Ha valaki már huzamosabb ideje dolgozik vagy dolgozott idegenajkú közösségben, akkor a legnagyobb odafigyelés mellett is előfordul, hogy keveri a két nyelv szavait akár enyhén degradáltan módosítva is.
Lehet átharapni a torkom, de még az angol kollégáknak is szoktam olyat mondani "I will send you the documentation and CC the CEO". Még egyiket se láttam ugrálni hogy "Mé nem azt mondod, hogy másolat?" Ha Shakespeare és Kazinczy magasságait akarjuk elérni akkor azt megtesszük egy könyv és egy brandy mellett, de nem a munkahelyen.
Amit a posztoló felsorolt talán ha egy-két reális dolog van, a többi marhaság meg kitaláció. A "kölcsi" meg "borcsi" a nyolc-tizenéves lányok szavajárása, hogy ilyen szellemiségű kollégákkal dolgozik az az ő baja, de kötve hiszem hogy általános lenne a (z irodai) világban végképp nem az "lsz".
Kétszer előforduló, vagy csak egy embertől hallott dolgokat általánosnak beállítani marhaság vagy blogposzt.
Gazságosztó Alálarcos (törölt) 2009.06.07. 20:49:00
@kardinálispinty: Nem vagyok email szerveradmin, de ha óhajtod (kérlek alássan), utánanézhetek, mert emlékeim szerint ha nem tévedek szerveroldali beállítás is "enforszolhatja" a kliensre vonatkozó "szettingeket".
on
szixous 2009.06.08. 08:17:32
ez most olyan, mintha a vicc poénját magyaráznám, de... szerintem modortibi azt az alsó mondatot ironikusan értette...
Ezzel a magyarítás-témával kapcsolatban meg... Van néhány elkötelezett magyarító, aki lehet bölcsész, vagy bármi, de a BTK-n pl. egyáltalán nem tanítják azt, hogy mindent magyarítani kéne. Pláne, ha az egy szűkebb szakterület szava, és nem érinti a magyar anyanyelvűek nagy részét.
Szóval a hülyén magyarító bölcsésznek nem kell hinni.
kardinálispinty 2009.06.08. 12:13:30
igyekszem egyszerű lenni: az én 2 szakmám is tele van angol eredetű kifejezésekkel (LLL, VET, pipe-end, PAC, VOC). használom is, ha úgy alakul, bár inkább csak értem, és igyekszem a magyar megfelelőjét használni, semmi ideológia nincs mögötte, talán csak annyi: ha nem tudom BIZTOSAN, a másik érti-e, akkor jobb, ha úgy használom, ahogy neki is világosabb.
Nyilván egy zárt szakmai közösség érti az enforszozást és ASAP-ozást, de te meg értsd meg, a legtöbben ezt arcoskodásnak, ELITképző, elkülönülést erőltető, mesterségesen csoportnyelvképző faszakodásnak érzik. Ez gondolom, szívük joga...
pwpw 2009.06.08. 14:47:06
Gazságosztó Alálarcos (törölt) 2009.06.08. 17:12:38
Nem mondod...de azért ha akarod elmagyarázhatom hogy egy iróniára iróniával, az eredeti állítás visszaismétlésével/felnagyolásával is lehet válaszolni. ;)
A többivel egyetértek
Gazságosztó Alálarcos (törölt) 2009.06.08. 17:30:45
Ha elmagyarázod valakinek hogy a szakmádban mi-micsoda az nagyon jó, hinnéd vagy sem én is ezt szoktam tenni, mert nincsen bennem übermensch az egyszerű userekkel szemben.
Amiről eredetileg szó volt, abban semmiféle zárt közösség vagy szakzsargon sincsen. Az irodai, mindennapi élet velejárója, hogy szembejön egy "FYI", neadjisten egy "CC". Ez semmiféle zárt közösséget nem jelez. Kevered a szakzsargont az általános zsargonnal.
Eredetileg az utóbbi esetről volt szó, ezt mindenkinek meg kell tanulnia, ha nem csak az anyanyelvén akar kommunikálni a nemzetközi céges világban. Megszoksz vagy megszöksz.
szixous 2009.06.08. 18:46:28
Démétér 2009.06.08. 20:26:33
Szegény kollégáim is érdeklődtek, hogy mi a halál az a százhuszonegy, ami lesz minden pénteken a kiírás szerint. Tudjátok, ugye? A faliújságon tehát ennyi szerepelt: minden pénteken 121.
És persze szép még a trédi rizi kifejezés is. Trading result, a kevésbé angolosok kedvéért.
Sir Zet 2009.06.08. 22:23:34
Balance Of Power 2009.06.09. 09:54:42
Balance Of Power 2009.06.09. 09:57:40
A poszthoz: a konyvvizsgalos level az mindent visz.
Ernoke 2009.06.09. 12:38:14
Reckl_Amál · http://recklamal.blog.hu 2009.06.09. 14:02:43
"rókalelkű revizor"
Ez fantörpikus!
kardinálispinty 2009.06.11. 09:56:14
LyukasBogrács 2009.06.11. 11:13:51
-Pliz advajzoljal, hogy mi a helyzet.
-Efvajaj (fyi, for your information = csak ugy szolok)
-E'szep (asap, as soon as possible, amilyen gyorsan csak lehet)
-Race'ce'zlek a me'lre. (te is megkapod a levelet)
-Tudod, hogy ez kompani poliszi
Balance Of Power 2009.06.11. 11:15:28
LyukasBogrács 2009.06.11. 11:17:27
Hétszünyű kapanyányi Monyók 2009.06.16. 12:26:47
Kovacsla 2009.06.17. 12:46:15
A fejépület attól fej, hogy a hosszúkás, gyakran fémszerkezetű csarnok egyik végén alakítják ki ugyanolyan szélességben, de általában téglafalakkal az iroda- és szociális helyiségeket, így az a csarnoknak a lezárását, "fejét" képezi. :-)
Macibb